"haga lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحذو
        
    • يفعل ما
        
    • افعل ما
        
    • تفعل ما
        
    • يحذو
        
    • أفعل ما
        
    • تفعل الشيء
        
    • افعلوا ما
        
    • افعلي ما
        
    • إفعل ما
        
    • مهما فعلت
        
    • بالقيام بما
        
    • بفعل ما
        
    • عمل ما
        
    • افعلي كما
        
    La Sexta Comisión adoptó dicho proyecto de decisión sin someterlo a votación. Confío en que la Asamblea General haga lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر هذا دون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    Por mi parte, he asumido esta responsabilidad muy seriamente, y espero que usted haga lo propio. UN وإنني أضطلع بهذه المسؤولية بغاية الجدية ويحدوني اﻷمل في أن تحذو حذوي.
    ¿Quieres que la gente te siga, que haga lo que les pidas? Open Subtitles هل تريد من الشعب أن يتبعكَ وأن يفعل ما تطلبه؟
    Sólo haga lo que le digamos. No se mueva de manera brusca. Open Subtitles ارجوك, افعل ما نخبرك به لا تقم بأي حركة مفاجئة
    Mientras haga lo que le digo, puedo garantizar la seguridad del niño. Open Subtitles طالما تفعل ما أقوله لك بإمكانيأن أضمن لك سلامة الطفل
    Ahora que la propuesta de la UNFICYP ha sido aceptada por una de las partes espero que la otra haga lo mismo sin más dilaciones. UN واﻵن، وبعد أن قبل أحد الجانبين اقتراح قوة اﻷمم المتحدة، آمل أن يحذو الجانب اﻵخر حذوه دون تأخير.
    Después que haga lo que vine a hacer, me iré de la Orden. Open Subtitles بعد أن بدأت أفعل ما جئت لفعله بدأت أبتعد عن النظام
    La Sexta Comisión aprobó ambas resoluciones sin haberlas sometido a votación, y espero que la Asamblea General haga lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين بدون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin votación, y espero que la Asamblea haga lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية حذوها.
    La Sexta Comisión aprobó este proyecto de resolución sin votación y tengo la esperanza de que la Asamblea General haga lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة نفس الحذو.
    Sin embargo, lo esencial de mi propuesta es que simplemente se diga que el tema de esa sesión plenaria será la ampliación y que cada cual haga lo que considere conveniente. UN ولكن جوهر ما اقترحته هو بكل بساطة أن نقول إن موضوع تلك الجلسة العامة سيكون موضوع توسيع المؤتمر، ولكن يحق لكل فرد أن يفعل ما يشاء.
    Luego el quid de la cuestión al trabajar con IA pasa a ser cómo estructuramos el problema para que haga lo que queremos. TED وبذلك تصبح خدعة العمل مع الذكاء الاصطناعي هي: كيف نقوم بتنصيب المشكلة كي يفعل ما نريد فعلياً؟
    Espero que haga lo que digo cuando está en mi casa. Open Subtitles أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه عندما يكون في منزلي
    haga lo que le pagan por hacer. ¡Échelo! Open Subtitles افعل ما يدفع لك من اجله , اخرجه من البلدة
    Lo que sea, pero haga lo que le suplico. Open Subtitles اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعله
    Instamos a Siria a que atienda a estas cuestiones y haga lo necesario para que puedan reanudarse las negociaciones de paz. UN وإننا نهيب بسوريا أن تعالج هذه المسائل وأن تفعل ما يلزم فعله لاستئناف مفاوضات السلام.
    Sólo esta última llamada. Después, haga lo que quiera. Open Subtitles فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء
    Etiopía pide a Eritrea, país de 3,5 millones de habitantes, con un ejército de aproximadamente 300.000 efectivos, que haga lo propio. UN ونهيب بإريتريا، البلد الذي لا يتجاوز عدد سكانه 3.5 ملايين، ويتعدى قوام جيشه 000 300 جندي، بأن يحذو حذونا.
    ¿Está enojado porque se pregunta quién soy, o porque quiere que haga lo que me ordena? Open Subtitles هل أنت غاضب لأنك تتساءل من أنا؟ أو لأنك تريدني أن أفعل ما تقوله لي؟
    Cuando eras incapaz de seguir tus propios consejos, tal vez haga lo mismo. Open Subtitles عندما لم تتمكن من اتبع نصيحتك الخاصة، ربما تفعل الشيء نفسه.
    Tranquilo. haga lo que tenga que hacer. Open Subtitles لا بأس، افعلوا ما تريدونَ فعله
    haga lo que sea para mantenerlo vivo. Tenemos muchas preguntas que hacerle. Open Subtitles افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة
    haga lo que quiera. No puede decir que estoy esperándolo. Open Subtitles إفعل ما تشاء لا أستطيع القول أني أتطلّع إلي ذلك
    Quiero complacerle en la cama pero haga lo que haga, nunca parece suficiente. Open Subtitles اريد ان ارضيه ونحن بالفراش لكن مهما فعلت لا يبدو كافيا
    La OSSI recomienda que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales haga lo siguiente: UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالقيام بما يلي:
    Es... es sólo hora de que también yo haga lo que necesito hacer. Open Subtitles فقد كان هناك وقت .. قمت فيه بفعل ما كنت أريد فعله أنا أيضاً
    Juntos debemos determinar lo que queremos de esta Organización, y cada uno de nosotros debe estar dispuesto a invertir política y financieramente para posibilitar que la Organización haga lo que deseamos que haga. UN فيجب علينا أن نقرر معا ماذا نريد من المنظمة، وينبغي لكل دولة عضو بيننا أن تكون مستعدة للاستثمار سياسيا وماليا لتمكين المنظمة من عمل ما نريدها أن تعمله.
    haga lo que le pido. Esta es la mejor oportunidad de su carrera. Open Subtitles افعلي كما أطلب منك هذه أكبر فرصة في مهنتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus