"haga lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • افعل ما
        
    • تفعل ما
        
    • أفعل ما
        
    • يفعل ما
        
    • إفعل ما
        
    • افعلي ما
        
    • فعل ما
        
    • إفعلي ما
        
    • افعل كما
        
    • نفذي ما
        
    • افعلي كما
        
    • يقومون بما
        
    • هل كما
        
    • عمل ما
        
    • إفعلوا ما
        
    Sólo Haga lo que le digamos. No se mueva de manera brusca. Open Subtitles ارجوك, افعل ما نخبرك به لا تقم بأي حركة مفاجئة
    Haga lo que le pagan por hacer. ¡Échelo! Open Subtitles افعل ما يدفع لك من اجله , اخرجه من البلدة
    Mientras Haga lo que le digo, puedo garantizar la seguridad del niño. Open Subtitles طالما تفعل ما أقوله لك بإمكانيأن أضمن لك سلامة الطفل
    Después que Haga lo que vine a hacer, me iré de la Orden. Open Subtitles بعد أن بدأت أفعل ما جئت لفعله بدأت أبتعد عن النظام
    ¿Quieres que la gente te siga, que Haga lo que les pidas? Open Subtitles هل تريد من الشعب أن يتبعكَ وأن يفعل ما تطلبه؟
    Haga lo que quiera. No puede decir que estoy esperándolo. Open Subtitles إفعل ما تشاء لا أستطيع القول أني أتطلّع إلي ذلك
    Haga lo que sea para mantenerlo vivo. Tenemos muchas preguntas que hacerle. Open Subtitles افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة
    Lo que sea, pero Haga lo que le suplico. Open Subtitles اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعله
    No hace falta, Haga lo que le digo. Open Subtitles لست مضطراً لأن تتذكر افعل ما أقولة لك فقط
    Coronel, Haga lo que Ud. crea necesario. Open Subtitles ايها العقيد افعل ما تراه ضروريا
    Educo a mis hijos como quiero. Ahora Haga lo que tiene que hacer y váyase. Open Subtitles انا اربي اطفالي كما اري وانت افعل ما تفعله وارحل
    Haga lo que vino a hacer. Open Subtitles لننته من الأمر افعل ما جئت من أجله، اقتلني
    Sólo esta última llamada. Después, Haga lo que quiera. Open Subtitles فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء
    Temo señor, Haga lo que pueda, la suya no sera suplicada. Open Subtitles وأخشى ، يا سيدي ، تفعل ما تستطيع ، وسوف لا يكون لك متوسل.
    ¿Está enojado porque se pregunta quién soy, o porque quiere que Haga lo que me ordena? Open Subtitles هل أنت غاضب لأنك تتساءل من أنا؟ أو لأنك تريدني أن أفعل ما تقوله لي؟
    Si no la encuentra, Haga lo que hacen todos... Open Subtitles إذا كنت لا تجدها أفعل ما يفعله الناس في العادة
    Sin embargo, lo esencial de mi propuesta es que simplemente se diga que el tema de esa sesión plenaria será la ampliación y que cada cual Haga lo que considere conveniente. UN ولكن جوهر ما اقترحته هو بكل بساطة أن نقول إن موضوع تلك الجلسة العامة سيكون موضوع توسيع المؤتمر، ولكن يحق لكل فرد أن يفعل ما يشاء.
    Luego el quid de la cuestión al trabajar con IA pasa a ser cómo estructuramos el problema para que Haga lo que queremos. TED وبذلك تصبح خدعة العمل مع الذكاء الاصطناعي هي: كيف نقوم بتنصيب المشكلة كي يفعل ما نريد فعلياً؟
    Mire, FBI, Haga lo que quiera mientras no ponga en peligro este vuelo. Open Subtitles هذه الطائره تحت تصرف الحكومة الامريكية أنظر يا رجل المباحث إفعل ما تريد طالما أنك لن تعرض هذه الرحلة للخطر
    Haga lo que tenga que hacer, pero déjeme fuera de esto. Open Subtitles حسناً؟ افعلي ما شئتِ، لكن إتركيني خارج الموضوع.
    No debe cortarlo y no puede impedir que yo Haga lo que quiera con el árbol. Open Subtitles ..لايمكنك إقتلاعها ..ولا يمكنك منعي من فعل ما أريد بالأشجار
    - Annie, entiendo eso, pero necesito saber... - Uh, solo Haga lo que pueda. Open Subtitles آني، أَفْهمُ ذلك، ولكن علي أن أعرف إفعلي ما بوسعك
    Haga lo que guste. Ante los ojos de Dios, ella está casada. Open Subtitles افعل كما يحلو لك ، في نظر الرب هي متزوجة
    Haga lo que le dice el doctor. Open Subtitles - نفذي ما قاله الطبيب - ! فينس
    Haga lo que le pido. Esta es la mejor oportunidad de su carrera. Open Subtitles افعلي كما أطلب منك هذه أكبر فرصة في مهنتك
    Agrégale uno pocos millones en investigación y tenemos una forma de hacer que la gente Haga lo que necesitamos. Open Subtitles وإضافة إلى بعض الملايين على الأبحاث، لنحصل بأنفسنا على طريقة لجعل الناس يقومون بما نحتاجه منهم.
    ¡Haga lo que dice el capitán, Coffin! Open Subtitles - هل كما يقول الكابتن!
    Juntos debemos determinar lo que queremos de esta Organización, y cada uno de nosotros debe estar dispuesto a invertir política y financieramente para posibilitar que la Organización Haga lo que deseamos que haga. UN فيجب علينا أن نقرر معا ماذا نريد من المنظمة، وينبغي لكل دولة عضو بيننا أن تكون مستعدة للاستثمار سياسيا وماليا لتمكين المنظمة من عمل ما نريدها أن تعمله.
    Haga lo que tenga que hacer, pero que ese hijo de perra no cruce esa Puerta. Open Subtitles إفعلوا ما عليكم فعله، ولكن لا تدعوا هذا اللعين يمر من خلال البوابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus