Sólo Haga lo que le digamos. No se mueva de manera brusca. | Open Subtitles | ارجوك, افعل ما نخبرك به لا تقم بأي حركة مفاجئة |
Haga lo que le pagan por hacer. ¡Échelo! | Open Subtitles | افعل ما يدفع لك من اجله , اخرجه من البلدة |
Mientras Haga lo que le digo, puedo garantizar la seguridad del niño. | Open Subtitles | طالما تفعل ما أقوله لك بإمكانيأن أضمن لك سلامة الطفل |
Después que Haga lo que vine a hacer, me iré de la Orden. | Open Subtitles | بعد أن بدأت أفعل ما جئت لفعله بدأت أبتعد عن النظام |
¿Quieres que la gente te siga, que Haga lo que les pidas? | Open Subtitles | هل تريد من الشعب أن يتبعكَ وأن يفعل ما تطلبه؟ |
Haga lo que quiera. No puede decir que estoy esperándolo. | Open Subtitles | إفعل ما تشاء لا أستطيع القول أني أتطلّع إلي ذلك |
Haga lo que sea para mantenerlo vivo. Tenemos muchas preguntas que hacerle. | Open Subtitles | افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة |
Lo que sea, pero Haga lo que le suplico. | Open Subtitles | اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعله |
No hace falta, Haga lo que le digo. | Open Subtitles | لست مضطراً لأن تتذكر افعل ما أقولة لك فقط |
Coronel, Haga lo que Ud. crea necesario. | Open Subtitles | ايها العقيد افعل ما تراه ضروريا |
Educo a mis hijos como quiero. Ahora Haga lo que tiene que hacer y váyase. | Open Subtitles | انا اربي اطفالي كما اري وانت افعل ما تفعله وارحل |
Haga lo que vino a hacer. | Open Subtitles | لننته من الأمر افعل ما جئت من أجله، اقتلني |
Sólo esta última llamada. Después, Haga lo que quiera. | Open Subtitles | فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء |
Temo señor, Haga lo que pueda, la suya no sera suplicada. | Open Subtitles | وأخشى ، يا سيدي ، تفعل ما تستطيع ، وسوف لا يكون لك متوسل. |
¿Está enojado porque se pregunta quién soy, o porque quiere que Haga lo que me ordena? | Open Subtitles | هل أنت غاضب لأنك تتساءل من أنا؟ أو لأنك تريدني أن أفعل ما تقوله لي؟ |
Si no la encuentra, Haga lo que hacen todos... | Open Subtitles | إذا كنت لا تجدها أفعل ما يفعله الناس في العادة |
Sin embargo, lo esencial de mi propuesta es que simplemente se diga que el tema de esa sesión plenaria será la ampliación y que cada cual Haga lo que considere conveniente. | UN | ولكن جوهر ما اقترحته هو بكل بساطة أن نقول إن موضوع تلك الجلسة العامة سيكون موضوع توسيع المؤتمر، ولكن يحق لكل فرد أن يفعل ما يشاء. |
Luego el quid de la cuestión al trabajar con IA pasa a ser cómo estructuramos el problema para que Haga lo que queremos. | TED | وبذلك تصبح خدعة العمل مع الذكاء الاصطناعي هي: كيف نقوم بتنصيب المشكلة كي يفعل ما نريد فعلياً؟ |
Mire, FBI, Haga lo que quiera mientras no ponga en peligro este vuelo. | Open Subtitles | هذه الطائره تحت تصرف الحكومة الامريكية أنظر يا رجل المباحث إفعل ما تريد طالما أنك لن تعرض هذه الرحلة للخطر |
Haga lo que tenga que hacer, pero déjeme fuera de esto. | Open Subtitles | حسناً؟ افعلي ما شئتِ، لكن إتركيني خارج الموضوع. |
No debe cortarlo y no puede impedir que yo Haga lo que quiera con el árbol. | Open Subtitles | ..لايمكنك إقتلاعها ..ولا يمكنك منعي من فعل ما أريد بالأشجار |
- Annie, entiendo eso, pero necesito saber... - Uh, solo Haga lo que pueda. | Open Subtitles | آني، أَفْهمُ ذلك، ولكن علي أن أعرف إفعلي ما بوسعك |
Haga lo que guste. Ante los ojos de Dios, ella está casada. | Open Subtitles | افعل كما يحلو لك ، في نظر الرب هي متزوجة |
Haga lo que le dice el doctor. | Open Subtitles | - نفذي ما قاله الطبيب - ! فينس |
Haga lo que le pido. Esta es la mejor oportunidad de su carrera. | Open Subtitles | افعلي كما أطلب منك هذه أكبر فرصة في مهنتك |
Agrégale uno pocos millones en investigación y tenemos una forma de hacer que la gente Haga lo que necesitamos. | Open Subtitles | وإضافة إلى بعض الملايين على الأبحاث، لنحصل بأنفسنا على طريقة لجعل الناس يقومون بما نحتاجه منهم. |
¡Haga lo que dice el capitán, Coffin! | Open Subtitles | - هل كما يقول الكابتن! |
Juntos debemos determinar lo que queremos de esta Organización, y cada uno de nosotros debe estar dispuesto a invertir política y financieramente para posibilitar que la Organización Haga lo que deseamos que haga. | UN | فيجب علينا أن نقرر معا ماذا نريد من المنظمة، وينبغي لكل دولة عضو بيننا أن تكون مستعدة للاستثمار سياسيا وماليا لتمكين المنظمة من عمل ما نريدها أن تعمله. |
Haga lo que tenga que hacer, pero que ese hijo de perra no cruce esa Puerta. | Open Subtitles | إفعلوا ما عليكم فعله، ولكن لا تدعوا هذا اللعين يمر من خلال البوابة |