Dijeron: "No hagas caso de quien intente hacer que te calles o cambiar tu historia". | TED | قالوا: "لا تستمع لأي شخص يحاول إجبارك على الصمت أو على تغيير قصتك". |
No le hagas caso a tu hermana. Meterte los dedos en la garganta no te hace vomitar. | Open Subtitles | لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ |
No hay nada que entender. Son puras patrañas. No le hagas caso. | Open Subtitles | إنه لا يعقل شيء إنه فقط إحساس غبى, لا تستمع إليه |
No le hagas caso. Siempre me mete en líos. | Open Subtitles | أجل, لا تستمعي أليه, لأنه يوقعني في المشاكل دائماً |
No les hagas caso. Tenias un don. | Open Subtitles | لا تستمعي لهم لقد كان لديكي موهبة حقيقية |
No hagas caso de nada de lo que te diga. Estoy borracha. | Open Subtitles | لا تصغي لأي شئ أقوله لقد أسرفت كثيراً في الشرب |
No hagas caso a ningún sargento ni oficial, solo a mí. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لا تنصت لأي رقيب أو ضابط، أنا فقط، هل تفهمني؟ |
No le hagas caso a nada de lo que dice. ¡Está loca! | Open Subtitles | لا تستمع لاى شىء اختى تقوله انها مجنونه هاهاها |
Un consejo: nunca hagas caso a vejestorios como yo. | Open Subtitles | المثل يقول: لا تستمع أبداً إلى هرائات قديمة مثلي |
Así que no le hagas caso a lo que crees que es tu corazón porque en realidad es tu cerebro disfrazado como tu corazón. | Open Subtitles | لذا , لا تستمع لما تعتقد بأنه صوت قلبك لأن ذلك في الحقيقة هو صوت عقلك و هو يموه عليك على أنه قلبك |
No le hagas caso a este paleto dientudo. | Open Subtitles | لا تستمع لهؤلاء القرويين أصحاب الأسنان البارزة |
No le hagas caso a nadie que diga "suprimir". | Open Subtitles | جايسون لا تستمع إلى أي شخص يستخدم هذه الكلمة |
Las zapatillas buenas. Hablo de las de cuero en las que la orina no se sale. No le hagas caso. | Open Subtitles | و تراها و هي تتبول لا تستمع لهم مايك, العلاقات أجمل من ذلك |
No le hagas caso a ella. Es ella la que está loca. No tú. | Open Subtitles | لا تستمع لها, هي الوحيدة المجنونة, ليس أنت |
No le hagas caso a nada de lo que diga... es una representación holográfica de la Reina Roja. | Open Subtitles | لا تستمعي لأي شيء تقوله انها تمثيل خطي للملكة الحمراء |
Cariño, no hagas caso a aquellos niños. | Open Subtitles | حبيبتي، لا تستمعي إلى أولئك الأطفال. |
Trabajando 25 años de abogado para que tu le hagas caso a un caddy. | Open Subtitles | إنني أمارس مهنة المحاماة منذ 25 عاماً وأنت تصغي إلى مساعد |
No le hagas caso. | Open Subtitles | لا تنصت إليه , إنه محبط فقط لأنك لم تظهر |
No le hagas caso. El es solo un borracho que no puede ver una futura superestrella | Open Subtitles | لا تأبه له، إنه سكران لدرجة أنه لا يستطيع رؤية نجم المستقبل |
-No hagas caso a este solterón. | Open Subtitles | لا تلتفت الى العازب العجوز,فانت لديك زوجة شابة جميلة |
Usted no quiere subir a ese avión mañana. Te lo prometo. No hagas caso a ella. | Open Subtitles | انتي لا ترغبين بالذهاب على تلك الطائره غذا صدقيني لا تنصتي اليها |
No le hagas caso. | Open Subtitles | لا تبالي بها الآن. |
- Lo hace para provocarte. No Ie hagas caso. | Open Subtitles | هو يفعل هذا لينال منك فقط تجاهله |
¡No le hagas caso! | Open Subtitles | يا رجل، لا تصغِ له. |
Si es una A, no me hagas caso y llévame a casa. | Open Subtitles | إذا كانت ممتاز فقط تجاهلني وقد الى المنزل |
¡No le hagas caso! ¡No sabe lo que dice! | Open Subtitles | لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ |
- La gente dirá cosas. - No quiero que les hagas caso. | Open Subtitles | سيتحدث النّاس بأشياء عنّي لا أريدكِ أن تنصتِ لها |
No le hagas caso, Hazel. | Open Subtitles | تحاهليه هازل |
No le hagas caso. ¿Qué libro? | Open Subtitles | تجاهليه , اي كتاب ؟ |