Con las 1,500 jóvenes del harén del sultán. | Open Subtitles | كنت أقضيها مع ال 1500 شابة .في حريم السلطان |
Pues el diván pertenecía a una antígua favorita que pasaba sus últimos días en el harén. | Open Subtitles | أجل ديوان ينتمي إلى مفضلة القديمة اليوم الأخير الذي كان في حريم |
Sin darse cuenta, la mujer mayor comenzó a contarle su vida en el harén. | Open Subtitles | حين غرة، بدأت المرأة إلى الحديث عن حياتها في حريم |
El contrato de matrimonio prohíbe un harén. | Open Subtitles | عقد الزواج بالتأكيد يُحرِّم إمتلاك الحريم |
Para la reina actual del harén, la recién llegada podría ser una verdadera amenaza. | Open Subtitles | يمكن أن تُعتبر القادمة الجديدة تهديدا حقيقيا للملكة الحالية المسيطرة على الحريم |
Mientras a los hombres se les permite vagar, vivir... a nosotras nos encierran en un harén. | Open Subtitles | وبينما تسمح للرجال بالتجول؛ والعيش؛ نحن مسجونون في الحريم |
Y ella no es una hembra cualquiera. Es la de más alto rango dentro de su harén. | Open Subtitles | وهي ليست بالأنثى العادية إنها أعلى الإناث مكانة ضمن حريمه |
Ninguna mujer del harén habia tenido tal poder exepto la que se convirtía en la madre del futuro Sultán. | Open Subtitles | أي امرأة حريم أي وقت مضى هذه السلطة إلا أنها أصبحت أم سلطان القادم |
Con los Agas del harén que quedaron luchamos contra nuestra desgracia. | Open Subtitles | مع حريم أجاس الذين ما زالت لقد ناضل ضد لنا مصيبة |
El Sultán tenía un harén de 1,500 jóvenes de modo que su demanda de esposas era limitada. | Open Subtitles | ...كان لدي السلطان حريم ...به ألف وخمسمائة امرأة شابة لذلك فان مطالبه من زوجاته .كانت الي حد ما قليلة |
Algunas serán cortesanas en el harén del Rey y otras se hacen esposas. | Open Subtitles | البعض يصبح محظيات فى حريم الملك |
- El harén. Pero Memnon nunca viene. | Open Subtitles | ـ حريم ميمنون لكنّه يزوره نادرا جدا |
Quiero ser un eunuco en el harén de un príncipe árabe. | Open Subtitles | أريد أن أكون مخصي في حريم أمير عربيّ |
Es imposible que las tres estuvieran de acuerdo formar parte del harén del rey Ed. | Open Subtitles | حسناًـ أنظري، من المستحيل أن كل الزوجات الثلاثة (بأن يكن حريم الملك (إد |
Preparadme la rueca, chicas. Me uniré al harén enseguida. | Open Subtitles | فلتقمـن بإعداد كـُرات غزلي يا فتيات سأنضمّ إلى قسم الحريم خـلال دقيقة |
Su Majestad, no quiero criar a mi hijo en un harén. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة، إنني لا أنوي أن أجعل ابني يتربى في قصر الحريم |
Los rumores dicen que tiene un harén en lo alto del castillo, que dirige una flota de barcos piratas que acechan el Mediterráneo. | Open Subtitles | كل تلك الشائعات عن الحريم فى قلعته تلك الهمسات عن اسطول من سفن القرصنه تملا البحر الابيض المتوسط |
Los hombres no pueden entrar al harén. | Open Subtitles | الرجال لا يمكنهم دخول قاعة الحريم |
¿Quieres decir el harén sólo porque entiendes que son un harén? | Open Subtitles | أنت تعنى الحريم فقط هذا مفهوم هم الحريم فقط ؟ |
El gran rey Ashoka tenía 500 hermosas jóvenes en su harén. | Open Subtitles | امرأة: كان الملك أشوكا عظيم 500 امرأة شابة جميلة في حريمه. |
Así que todo el mundo en su pervertida harén subió. | Open Subtitles | الجميع في نظام تسلسل حريمه المنحرف سوف ينقلون الى تسلسل آخر الى الأعلى |
Si vencen, uno de los pretendientes se apropiará del harén del alfa, | Open Subtitles | إذا فازوا .. أحد المتحدّين سوف يحل مكانه ويأخذ إناثه |