De hecho, Haremos todo lo posible para evitar la violencia y nuevos enfrentamientos y hostilidades. | UN | والواقع أننا سنفعل كل ما في وسعنا لتجنب العنف والمزيد من العداء والمواجهة. |
En las próximas semanas Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para que usted tenga éxito. | UN | وفي الأسابيع القادمة، سنفعل كل ما في وسعنا لمساعدتكم على النجاح. |
Sin embargo, Haremos todo lo que sea necesario para mantener la credibilidad de nuestro nivel de disuasión defensiva mínimo. | UN | لكننا سنفعل كل ما هو ضروري للحفاظ على مصداقية مستوانا للردع الدفاعي بأدنى حد. |
Y si tenemos que volver a verlo, Haremos todo lo posible para ser discretos. | Open Subtitles | و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً |
Bostwana está firmemente comprometida con esas negociaciones. Haremos todo lo posible por garantizar que culminen de manera exitosa y oportuna. | UN | وبوتسوانا ملتزمة بقوة بتلك المفاوضات وسوف نبذل كل ما في وسعنا لكفالة اختتامها بنجاح وفي الوقت المناسب. |
Y prometo que Haremos todo lo posible para asegurarnos que eso suceda. | Open Subtitles | وأعدكم بأننا سنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من تحقيق ذلك |
Por nuestra parte, Haremos todo lo posible por ayudarlos a conseguir ese objetivo en lo tocante a las modalidades, el formato y la estructura de la cumbre. | UN | ونحن بدورنا سنفعل كل شيء ممكن لمساعدتهما على تحقيق الهدف المتعلق بطرائق القمة وشكلها وتنظيمها. |
Haremos todo lo que necesitemos hacer para que paguen por el asesinato de nuestro hijo. | Open Subtitles | سوف نفعل كل ما يتعين علينا القيام به لجعلهم يدفعون ثمن قتلهم ابننا. |
Y Haremos todo lo necesario señora. | Open Subtitles | ونحن سنفعل كل ما باستطاعتنا لايجادة,سيدتي |
Haremos todo lo posible por sacar a esos chicos sanos y salvos, mayor. | Open Subtitles | سنفعل كل ما بوسعنا لإخراج كل الأطفال بأمان أيها الرائد |
Por más que sea, Haremos todo lo posible para sobrevivir, pero hoy hice las paces con Dios. | Open Subtitles | مهما كانت الظروف صعبة سنفعل كل ما بوسعنا للبقاء أحياء و اليوم شعرت بالأمن في معية خالقي |
Pero Haremos todo lo posible para asegurarnos de que transcurra como tú quieres. | Open Subtitles | ولكننا سنفعل كل ما في وسعنا لنتأكد من أنه ، كما تعلم ستجري الأمور علي طريقتك |
Tenemos mal tiempo por aquí, pero Haremos todo lo posible. | Open Subtitles | نواجه طقساً سيئاً هنا لكننا سنفعل كل ما بوسعنا |
Yo tambien tengo dos hijos, Haremos todo lo que podamos. | Open Subtitles | اسمعي لدي طفلين في منزلي سنفعل كل ما في وسعنا |
Sepa que Haremos todo lo posible por él. | Open Subtitles | اعلم أننا سنفعل كل ما هو ممكن بالنسبة له |
Quería que supieran que daremos testimonio de ellos y que Haremos todo lo posible para ayudar a cambiar sus vidas. | TED | أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم. |
Puede que no volvamos al hogar pero Haremos todo lo que podamos para asegurar esa victoria. | Open Subtitles | قد لا نعود إلى موطننا لكننا سنفعل ما بوسنعا لتحقيق ذلك النصر |
Haremos todo lo posible para cooperar con usted a fin de que la labor de esta Conferencia sea lo más productiva y constructiva posible. | UN | وسوف نبذل كل ما في وسعنا للتعاون معكم في جعل عمل هذا المؤتمر مثمراً وناجحاً قدر اﻹمكان. |
Como aliados de esos países, Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para contribuir con esos objetivos. | UN | وإننا، باعتبارنا حلفاء لتلك البلدان، سنبذل كل ما في طاقتنا للمساهمة. |
Por eso, Haremos todo lo posible... para que las futuras novias nunca pierdan a sus prometidos. | Open Subtitles | و سنفعل كل شيء من أجل أن نؤكد، بأن الأحباء لن تفرقهم الحرب من جديد، |
En otras palabras, Haremos todo lo posible para consolidar esa paz que garantiza un desarrollo sostenible. | UN | وبعبارة أخرى، سوف نفعل كل ما في وسعنا من أجل توطيد السلام الذي يضمن التنمية الدائمة. |
Sr. Tetedepiaf, dado que su presencia aquí no fue su elección, digámoslo así, Haremos todo lo necesario para asegurarle una estadía placentera. | Open Subtitles | سيد تيديبياف على اعتبار أن تواجدك هنا ليس باختيارك, لذلك تكلم سنقوم بكل شيء لنتأكد أن تحظى بإقامة طيبة |
¿Haremos todo lo necesario para luchar contra el cambio climático? | TED | هل سنقوم بكل ما يلزم لمعالجة تغير المناخ؟ |
Haremos todo lo posible por conseguir apoyo a nuestra candidatura. | UN | وسنبذل كل ما في وسعنا لنحظى بالدعم لترشيحنا. |
Puedo asegurar a las delegaciones que la Secretaría y yo Haremos todo lo posible para que los documentos se publiquen a tiempo. | UN | وأستطيع أن أؤكد للوفود أن اﻷمانة العامة وأنا شخصيا سنبذل أقصى ما في وسعنا ﻹصدار الوثائق في الوقت المحدد. |
En lo que a Rusia se refiere, Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para resolver los problemas, a fin de que la Asamblea Federal pueda ratificar la Convención. | UN | وفيما يتعلق بروسيا فإننا سنبذل قصارى جهدنا لحل المشاكل حتى يتسنى للجمعية الاتحادية أن تصدق على الاتفاقية. |
estaremos dispuestos a brindar nuestra colaboración al Comité y que Haremos todo lo posible para estar a la altura de la tarea que se le ha encomendado. | UN | لقد تأثر وفد بلادي بهذا، ونحن نؤكد لجميع اﻷعضاء بأننا سنعمل كل ما في وسعنا لنكون أهلا للثقة التي وضعت فينا. |
En particular, Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para conseguir un acuerdo en cuanto al marco de recursos humanos y al nuevo sistema de administración de justicia. | UN | وبصورة خاصة، سوف نبذل كل جهد للتوصل إلى اتفاق بشأن إطار الموارد البشرية والنظام الجديد لإقامة العدل. |
Sí, Haremos todo lo posible. | Open Subtitles | أجل، سنفعل جلّ ما نستطيع. |
No me cabe duda de que todos y cada uno de nosotros aquí presentes en esta sala Haremos todo lo que esté en nuestro poder para cumplir con nuestras responsabilidades. | UN | وإني على ثقة أننا جميعاً في هذه القاعة سوف نبذل قصارى جهدنا للاضطلاع بمسؤولياتنا. |