"hasta el amanecer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حتى الفجر
        
    • حتى شروق الشمس
        
    • حتى بزوغ الفجر
        
    • حتى الشروق
        
    • حتى الصباح
        
    • حتى الفجرِ
        
    • حتى فجر
        
    • حتى ضوء الصباح
        
    • حتّى الفجر
        
    • وحتى الفجر
        
    • حتى تشرق الشمس
        
    • حتى طلوع الشمس
        
    • حتى مطلع الفجر
        
    • إلى الفجر
        
    • لشروق الشمس
        
    No podían vernos en público así que anduvimos en taxi hasta el amanecer y luego hicimos el amor. Open Subtitles لم يكن ممكنا الظهور أمام العامة، لذا تجولنا بسيارة أجرة حتى الفجر ومارسنا الحب حينها
    "Sería mejor quedarnos aquí hasta el amanecer para ver dónde estamos". Open Subtitles علينا الأنتظار هنا حتى الفجر لنرى أين نكون
    Para asegurarnos, zigzagueará dos veces por hora hasta el amanecer. Open Subtitles لكن لنقف على رد الفعل فستقوم بالإبحار فى خط سير متعرج مرتين كل ساعه و حتى الفجر
    El toque de queda será desde las 9:00 p. m. hasta el amanecer. Open Subtitles حظر التجوّل سيبدأ من التاسعة مساءاً حتى شروق الشمس
    Estás despierto toda la noche, caminas hasta el amanecer; TED تظل مستيقظاً طوال الليل ، وتظل تسير حتى بزوغ الفجر
    Uno por uno, él llevo a su casa a cada niño desde el anochecer hasta el amanecer. Open Subtitles واحدا تلو الآخر، أخذ كل صبي للبيت من الغروب حتى الشروق
    Estamos siguiendo un barco sin identificar. Le pisaremos los talones hasta el amanecer. Open Subtitles نحن نتعقب سفينه مجهوله نحاول أن نكون خلفها حتى الصباح
    Vamos, cubrámosle los ojos a la orquesta y bailemos tangos hasta el amanecer. Open Subtitles لنذهب إلى هناك لنستمتع بالأوركسترا والتانغو حتى الفجر
    Dicen que las chicas jóvenes desaparecían de sus casas... no volvían hasta el amanecer... y luego regresaban sin recordar adónde habían estado. Open Subtitles قيل ان الفتيات الصغيرات . إختفوا من منازلهم حتى الفجر . ثم يظهرون بدون ذاكرة فى مكانهم
    El Tío Sam está dispuesto a transmitir, música y noticias hasta el amanecer. Open Subtitles وهذا هو العم سام مع الموسيقى والحقيقة حتى الفجر الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا
    Creo que si permanecemos aquí hasta el amanecer, estaremos bien. Open Subtitles أعتقد أننا إذا استطعنا البقاء هنا حتى الفجر سوف نكون على ما يرام
    Lo que quiero que hagas es que esperes hasta el amanecer, y luego vengas aquí como un buen hermano, Open Subtitles ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم
    La ayuda no llegará hasta el amanecer. Open Subtitles إذا كانت المساعدة قادمة، لن تكون هنا حتى الفجر
    Tienes hasta el amanecer para encontrar la salida. Open Subtitles لديك حتى شروق الشمس لإيجادطريقكللخروجمنهنا.
    Tengo una suite arriba que probablemente no veré hasta el amanecer. ¿En serio? Open Subtitles لدى جناح بالطابق العلوى على الارجح لن اراة حتى شروق الشمس حقاً ؟
    Se va y ya no regresa hasta el amanecer. Open Subtitles أعتاد أن يقود للخروج ولا يتراجع حتى شروق الشمس.
    Estuvo a su lado hasta el amanecer. Ahora es su turno de dormir. Open Subtitles لقد بقيت ساهرة قربك حتى بزوغ الفجر لكن هذا لا يعنى أن دورها فى النوم قد حان
    Relájate, queda mucho hasta el amanecer. Open Subtitles إسترخِ . لدينا الوقت حتى الشروق
    Vamos a tomar un descanso y volveremos para cantar hasta el amanecer. Open Subtitles سوف نأخذ استراحه قصيره و سنعود بعد قليل للمرح حتى الصباح حسنا؟
    Tienen hasta el amanecer. Open Subtitles عِنْدَكَ حتى الفجرِ.
    Estuvo perdido todo el día de ayer y no regresó hasta el amanecer. Open Subtitles لقد إختفى طوال يوم الأمس ولم يرجع حتى فجر
    a dormir, a dormir abejitas de miel descansen sus alas hasta el amanecer a dormir, a dormir dulces abejitas de miel. Open Subtitles نحل عسل@ @ فى الشجرة @ أريحى أجنحتك@ @ حتى ضوء الصباح@
    Mi madre llegaba a casa, me despertaba y me hablaba hasta el amanecer. Open Subtitles عندما كانت أمى تعود للمنزل كانت تهزنى لأستيقظ و تظل تحدثنى حتّى الفجر
    Pero esta noche, esta noche, el escenario nos pertenece desde medianoche hasta el amanecer. Open Subtitles ولكن الليلة الليلة هذا المسرح ينتمي إلينا من منتصف الليل وحتى الفجر
    Porque te garantizo que no sobrevivirás ahí dentro hasta el amanecer. Open Subtitles أضمن لك بأننا لن نبرح من هنا حتى تشرق الشمس
    El buscador tiene hasta el amanecer para mostrarse. Open Subtitles للساعي حتى طلوع الشمس لتسليم نفسه
    Es tarde. No va a quedarse en su barco hasta el amanecer. Open Subtitles لقد تأخر الوقت، فهو لن يجلس في قاربه حتى مطلع الفجر
    De noche ven fuegos ardiendo en las montañas desde el atardecer, hasta el amanecer. Open Subtitles في الليل , يشاهدون نيران تشتعل في سفوح الجبال من المغيب إلى الفجر
    Me parecio que las fiestas se van hasta el amanecer hasta? Open Subtitles ظننت الإحتفالات ستستمر لشروق الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus