"hay esperanzas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك أمل
        
    • هنالك أمل
        
    • يوجد أمل
        
    • وهناك أمل
        
    • هناك امل
        
    • هناك أملاً
        
    • هنالك أملٌ
        
    • أمل منه
        
    No obstante, pese a este panorama sombrío, pensamos que todavía hay esperanzas para una solución política en el Afganistán. UN ومــع ذلك، وعلــى الرغم من هذه الصورة القاتمة، نعتقد أنه لا يزال هناك أمل في تحقيق تسوية سياسية في أفغانستان.
    Sin embargo, con objetivos realistas y equilibrados y con un enfoque coordinado hay esperanzas de que podamos controlar este problema creciente. UN ولكنه من خلال أهداف واقعية واتباع نهج متوازن ومنسق هناك أمل بأن نتمكن من السيطرة على هذه المشكلة المتزايدة.
    El Gobierno de Burkina Faso celebra la retirada, que demuestra que aún hay esperanzas. UN وترحب حكومة بوركينا فاسو بذلك الانسحاب، والذي يدل على أنه لا يزال هناك أمل.
    Sin embargo, mientras haya oportunidad de celebrar debates y de negociar, todavía hay esperanzas de que los países industrializados muestren la capacidad directiva necesaria. UN ولكن، وما دامت الفرصة باقية للمناقشة وللمفاوضة، فلا زال هنالك أمل بأن تظهر البلدان الصناعية السمات القيادية الضرورية.
    Debe resignarse al hecho de que no hay esperanzas de que esté vivo. Open Subtitles يجب أن تهيئ نفسك إلى حقيقة أنه لا يوجد أمل فى كونه على قيد الحياة
    hay esperanzas si adoptamos medidas. UN وهناك أمل إذا اتخذنا إجراءات معينة.
    hay esperanzas. Cada uno de ustedes puede ayudar a las abejas de dos maneras muy directas y fáciles. TED هناك أمل. يمكن لكل واحد منكم أن يساعد النحل بطريقتين مباشرتين وسهلتين.
    Si hay un milagro, sabrán que hay esperanzas y agradecerán de rodillas. Open Subtitles لو كانت هناك معجزة سيكون هناك أمل للعالم وسينحني الناس على ركبهم شاكرين
    Sin embargo, todavía hay esperanzas de descubrir esas señales raras. Open Subtitles قد يكون هناك أمل حتّى الآن لاكتشاف هذه الإشارات النادرة ، ومع ذلك,
    Siempre hay esperanzas. Y es nuestro trabajo recordárselo a todos. Open Subtitles دائمًا هناك أمل و هذا عملنا أن نذكر الناس بذلك.
    Si han pasado semanas, no hay esperanzas. Open Subtitles بماأنهغابلأكثرمنأسبوع ، فـ ليس هناك أمل
    No obstante, hay esperanzas y un creciente empeño en superar esas dificultades. UN 3 - ورغم ذلك، هناك أمل وهناك تصميم متزايد على التغلب على هذه التحديات.
    Solamente si sus disposiciones representan un equilibrio justo entre los intereses del porteador y los del cargador hay esperanzas de que el convenio se convierta en la norma mundial del comercio marítimo. UN وما لم تحقق أحكامها توازناً عادلاً بين مصالح الناقل ومصالح الشاحن لن يكون هناك أمل في أن تشكل الاتفاقية المعيار العالمي للتجارة البحرية.
    Es mucho lo que está en juego, pero siempre hay esperanzas. UN إن المخاطر كبيرة، لكن هناك أمل دائماً.
    Los doctores son buenos para nada. No hay esperanzas. Open Subtitles الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل
    No hay esperanzas para ti. Open Subtitles فليس هنالك أمل لك
    Hice una bromita. "¿Hay esperanzas de que algún día sea normal?" Open Subtitles فمزحت قائلاً: ألا يوجد أمل أن تكون طبيعي؟
    El Sr. Wolfensohn también ha subrayado que no hay esperanzas de revitalización económica en el territorio palestino ocupado si la Franja de Gaza y la Ribera Occidental siguen inconexas y la Franja de Gaza continúa aislada del resto del mundo. UN وأكد السيد ولفنسون أيضا على أنه لا يوجد أمل في إنعاش اقتصادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة إذا ظل قطاع غزة والضفة الغربية منفصلين وظل قطاع غزة منعزلا عن بقية العالم.
    hay esperanzas de que la conferencia internacional cuya celebración está programada para finales de noviembre lleve el proceso de paz a un acuerdo realista que las partes estén decididas a aplicar. UN وهناك أمل في أن يؤدي المؤتمر الدولي المقرر عقده في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر إلى دفع عملية السلام نحو التوصل إلى اتفاق واقعي تصمم الأطراف على تنفيذه.
    Si la encuentra y la trae aquí... creo que aún hay esperanzas. Open Subtitles ان وجدتها وجلبتها الى هنا اعتقد ان هناك امل
    Cuando hay esperanzas de una reforma, sí. Open Subtitles ذلك عندما يكون هناك أملاً في الإصلاح.
    Que hay esperanzas. Para un niño, Jack, madre es igual a vida. Open Subtitles "هنالك أملٌ يا "جاك الأم بالنسبة للطفل، تساوي الحياة
    - Aquí no hay esperanzas. Open Subtitles هذا لا أمل منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus