"hay nada malo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوجد شيء خاطئ
        
    • يوجد خطأ
        
    • هناك شيء خاطئ
        
    • يوجد عيب
        
    • يوجد خطب
        
    • هناك عيب
        
    • يوجد شىء خاطىء
        
    • يوجد شئ خاطئ
        
    • هنالك شيء خاطئ
        
    • هناك خطب
        
    • ضير
        
    • شيء خاطىء
        
    • شيء خطأ
        
    • لايوجد خطأ
        
    • يوجد أي خطب
        
    No hay nada malo en una mujer disfrutando de un poco de literatura erótica. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع امرأة تتمتع القليل من الشبقية.
    No hay nada malo con mi disposición que pudiese curar un poco de libertad. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع تصرفي وهذا من شأنه أن حرية القليل لا يشفي.
    Libros. No hay nada malo con el modo en que reaccionas. Open Subtitles كتب لا يوجد خطأ بالطريقة التي تتصرفين بها
    Así que si el chico pasa un buen rato, está bien, y no hay nada malo en eso, ¿Y tus sentimientos no cuentan? Open Subtitles حتى إذا كان الرجل هو الوقت المناسب، فإنه على ما يرام، وليس هناك شيء خاطئ مع ذلك، ومشاعرك لا تعول؟
    No hay nada malo con mi plato, Capitán, sólo que las manos de Helen no pertenecen a él. Open Subtitles لا يوجد عيب في طبقي، كابتن. إنّه فقط أيدي هيلين هي التي لا تنتمي له.
    Mira, bueno, haz lo que quieras hacer en la vida, ya sabes, y no hay nada malo en ello. Open Subtitles افعل ما شئت في الحياة ولا يوجد خطب في هذا
    No hay nada malo en buscar ayuda de fuera de vez en cuando. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ . بأخذ مساعدة خارجية كل فترة
    Estamos viendo a un nuevo especialista en fertilidad que dice que como no hay nada malo con los ovarios de Bonnie o mi esperma deberíamos intentar ser más positivos ya que podría afectar nuestra habilidad para concebir. Open Subtitles . حسناً،نـحنُنرى، أخصائي الخـصوبة الـجديد الذي يقول أنهُ لا يوجد شيء خاطئ
    No hay nada malo o razón en esto. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ أو اليمين حول هذا الموضوع.
    Bien, según mi propia experiencia no hay nada malo en pedirle a un tipo un análisis de sangre pero tratar de sacarle la sangre tú misma es propasarse un poco. Open Subtitles حسنا،انني اتحدث من تجربه شخصيه لا يوجد خطأ في سؤال رجل عن فحص دمّ لكن محاولتك أخذ الدم بنفسك قويه قليلا
    Yo..sabe, es..yo sólo quería ayudar y no hay nada malo en ello. Open Subtitles تعرف.. أنا أريد أن أساعد بأي طريقة و لا يوجد خطأ بذلك
    Cariño, no hay nada malo con mis fajas y mangueras. Open Subtitles العسل، وليس هناك شيء خاطئ مع الأحزمة بلدي والخراطيم.
    Si no hay nada malo en el rompecabezas entonces debe haber una respuesta. Open Subtitles إذا لم هناك شيء خاطئ باللغز فلابد أن يكون هناك جواب له
    No hay nada malo con la norma de consenso que se sigue en la Conferencia. UN ولا يوجد عيب في قاعدة توافق الآراء التي يتبعها المؤتمر.
    Y este es un mensaje muy atractivo, porque no hay nada malo en cuantificar; realmente da mucha satisfacción. TED وهذه رسالة رائعة، لأنه لا يوجد عيب في القياس فهو في الواقع مُرضٍ.
    No hay nada malo en ser un leopardo. Open Subtitles لا يوجد خطب في كون الطفل نمراً
    No hay nada malo en tener un poco de entusiasmo. Nada en absoluto. Open Subtitles ليس هناك عيب في قليل من العجلة لا شيء على الإطلاق
    Solamente estoy vendiendo acciones. No hay nada malo con eso. Open Subtitles أنا فقط أبيع مخازن لا يوجد شىء خاطىء بذلك
    Ella solo quiere alguien que le provea. No hay nada malo con eso. Open Subtitles تريد فقط شخصاً ليقدم لها، لا يوجد شئ خاطئ بهذا.
    No, Lavon, no hay nada malo en ti. Open Subtitles لا ليفون ليس هنالك شيء خاطئ بك
    Los conozco a todos aquí. No hay nada malo aquí. Open Subtitles كل من أعرفه هنا و ليس هناك خطب في البقاء هنا
    No hay nada malo en eso. Muchos niños tienen. Yo tuve. Open Subtitles لا ضير في ذلك, العديد من الأطفال يفعلون ذلك, أنا فعلته
    No hay nada malo contigo. Acostándose como un perro. Open Subtitles لا يوجد فيك شيء خاطىء إذا إنكسر ظهرك ستهمز لك
    No hay nada malo con nuestras visas, o sí, maestro? Open Subtitles لا يوجد شيء خطأ باوراقنا ، صح ، مايسترو؟
    Bueno, no hay nada malo en hacer una promesa que quieres mantener, ¿no? Open Subtitles حسناً, لايوجد خطأ بإعطاء وعد تريدين الوفاء به, صحيح؟
    No hay nada malo en cambiar de opinión una vez que ya has pedido. Open Subtitles لا يوجد أي خطب بتغيير رأيك وأنت قمت بالطلب مسبقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus