"hay personas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك أشخاص
        
    • هناك أناس
        
    • بعض الناس
        
    • يوجد أشخاص
        
    • هناك اشخاص
        
    • هناك ناس
        
    • هناك أفراد
        
    • يوجد أناس
        
    • ثمّة أناس
        
    • وهناك أشخاص
        
    • هنالك أشخاص
        
    • ثمة أناس
        
    • يوجد ناس
        
    • هنالك اشخاص
        
    • هناك اناس
        
    Hay personas con esquizofrenia, y estas personas pueden ser sus esposos, sus hijos, sus vecinos, sus amigos, sus colegas. TED هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس أزواجكم، أو أطفالكم أو جيرانكم أو أصدقائكم أو زملاء العمل
    Aquí Hay personas luchando para asegurarse de que este hospital permanezca abierto del todo. Open Subtitles هناك أشخاص هنا يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى مفتوحا من الأساس.
    Hay personas que quieren ocupar cargos de liderazgo utilizando atajos no democráticos. UN هناك أناس يريدون الاستيلاء على السلطة بوسائل مختصرة غير ديمقراطية.
    A veces Hay personas en el mundo que hacen cosas malas. Cosas horribles. Open Subtitles أحيانا هناك أناس في هذا العالم يفعلون أشياء سيئة، أشياء فظيعة
    -Supongo que Hay personas que consideran un logro el caminar sobre una cerca pequeña, Diana. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس تعتبره إنجاز ان تسير على سياج خشبي صغير, دايانا.
    En general, la oferta de vivienda en Liechtenstein es buena, de modo que no Hay personas ni grupos de personas que no puedan encontrar vivienda. UN ومؤشر توفير السكن في ليختنشتاين جيد عموماً، حيث لا يوجد أشخاص أو فئات من الأشخاص غير قادرين على اقتناء مسكن.
    No todo es sobre ti y tu dolor Grace, ...Hay personas en nuestras vidas que necesitan nuestra atención. Open Subtitles لا يدور الامر حولك وحول حزنك يا غرايس هناك اشخاص في حياتنا يحتاجون الى اهتمامنا
    Hay personas con síntomas similares. Se confunden. Open Subtitles هناك ناس باعراض مماثلة يُصبحونَ مشوّشينَ.
    Hay personas buscando al bebé, y si no lo encuentran podrían pensar que tú puedes decirles dónde está. Open Subtitles هناك أشخاص يبحثون عن الطفلة واذا لم يعثروا عليها يعتقدون بأنكِ قادرة على إخبارهم بمكانها
    Además, Hay personas honradas y calificadas en todos los partidos políticos sin excepción y en todos los grupos regionales, étnicos y religiosos. UN وإضافة إلى ذلك، هناك أشخاص مخلصون ومؤهلون في كل حزب سياسي منفرد، وفي كل جماعة إقليمية وطائفية ودينية.
    Hay personas que sufren y no pueden esperar más. UN هناك أشخاص يعانون وليس بوسعهم الانتظار أكثر من ذلك.
    Además, en los campamentos de refugiados palestinos de la zona Hay personas armadas y armas. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة.
    En todo el mundo Hay personas con un nivel adecuado de nutrición a pesar de la carencia de comodidades y servicios básicos. UN ففي كل مكان في العالم، هناك أناس يتوفر لهم مستوى كاف من الغذاء، في حين يعانون من نقص في وسائل الراحة والخدمات اﻷساسية.
    Todos debemos esforzarnos para vivir sin temor, pero Hay personas que enfrentan el temor todos los días por defender los derechos humanos. UN إننا نكافح جميعا من أجل حياة بلا خوف، ومع ذلك هناك أناس يواجهون الخوف كل يوم من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Por supuesto, Hay personas a las que esto no les gusta y personas a quienes les sorprende. TED طبعاً هناك أناس لم تٌعجب بهذه النتائج وهناك من وجدها مفاجئة تماماً
    Hay personas que usan su amor por las historias para manipularlos. TED هناك أناس يستغلون حبك للقصص كي يتلاعبون بك.
    Hay personas que no conocen ni un dia de felicidad. somos afortunados. Open Subtitles بعض الناس لم يعرفوا البهجة ولو ليوم واحد, أنت محظوظ
    Y, sí, Hay personas por ahí que lo harían y creen que están cumpliendo un precepto religioso. TED ونعم، يوجد أشخاص يقومون بذلك ويشعرون أنهم يقومون بواجب ديني.
    Hay personas con poco peso y otras con mucho peso. Posiblemente algunas tengan un tronco muy abultado TED هناك اشخاص بالغي الخفة. واخرون بالغو الثقل او اشخاص باجزاء ضخمة في القسم العلوي
    En el mío, Hay personas encadenadas y las montamos como ponis. Open Subtitles فى عالمى كان هناك ناس فى السلاسل و يمكن أن نركب عليهم مثل الخيول
    Además, Hay personas de origen europeo y asiático que representan aproximadamente el 0,5 y el 0,1% de la población, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك هناك أفراد من أصل أوروبي وآسيوي يشكلون ٥,٠ في المائة و١,٠ في المائة على التوالي من العدد الاجمالي للسكان.
    No hay botones malos; solo Hay personas malas. TED لا يوجد أزرار سيئة لكن يوجد أناس أشرار.
    En todo vecindario... Hay personas que molestan al resto trabajando en horarios extraños. Open Subtitles في كل حيّ ثمّة أناس يُزعِجون الآخرين بعملهم ساعات غريبة
    Hay personas desaparecidas, como suele suceder a raíz de los conflictos armados. UN وهناك أشخاص مفقودون، كما تكون الحال في أحيان كثيرة في أعقاب الصراعات المسلحة.
    Hay personas que trabajan en eso, mamá. Van a solucionarlo, te lo prometo. Open Subtitles هنالك أشخاص يعملون ليحلوا هذا سيدتي سيصلحون الأمر، أعدكِ
    1. En todas partes del mundo y en todos los niveles de cada sociedad Hay personas con discapacidad. UN ١ - ثمة أناس معوقون في جميع أنحاء العالم وعلى جميع المستويات في كل المجتمعات.
    No hay ningún bar. No Hay personas. No hay carros. Open Subtitles لا يوجد خمّارة, لا يوجد ناس لا يوجد سيارات
    Hay personas ahora en línea que son amigos; ni se conocían. TED هنالك اشخاص على الانترنت الان اصدقاء و لم يلتقو ببعض ابدا
    Y Hay personas que dirigen los equipos para realizar su trabajo de oficina. TED و هناك اناس يقودون هذه الحواسيب لتقوم بإنتاج عملهم الكتابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus