Hazme un favor, no te metas en esto, ¿sí? | Open Subtitles | هل لي معروفا ، من فضلك. لماذا لا يتم البقاء فقط للخروج من هذا؟ |
Mira, Hazme un favor. No digas nada sobre mis apuestas... o recibiré una zurra. | Open Subtitles | أسدني معروفا ولا تذ كر أمامه أني أقامر وإلا سأضربك |
Hazme un favor... llévale una copa y dile que se ponga cómoda en el sofá. | Open Subtitles | اصنع لي معروف و اجلب لها شراب و اخبرها ان ترتاح على الأريكة |
Hazme un favor. Investiga los nombres de la lista antes de que haga otra cosa. | Open Subtitles | أسدي لي صنيعاً وتفحصي بقيّة الأسماء قبل أن أقوم بمزيد من الأعمال الجيّدة |
Pon estas cosas afuera, después Hazme un favor y ayúdame a preparar la cena. | Open Subtitles | تخلصي من هذه الأشياء، ثم أسد لي معروفا وساعديني في تحضير العشاء. |
Guay um... sólo Hazme un favor cuando se lo des, no pongas voz de bebé | Open Subtitles | جيد فقط قدم لي خدمة عندما تقدمه لها لا تستخدم صوت الأطفال هذا |
Hazme un favor. ¿Puedes dejar esa chorrada de "el negocio no va bien"? | Open Subtitles | أسديني خدمة وأبتعد عن هذه الترهات العمل ليس على ما يرام؟ |
Hazme un favor y no des ninguna información hasta que yo te lo diga. | Open Subtitles | حسنا، هل لي معروفا ولا إعطاء أي معلومات حتى تسمع مني. |
Hazme un favor, ve directo allí, y busca cualquier pista que puedas encontrar | Open Subtitles | هل لي معروفا، والحصول على أكثر من هناك على الفور، والبحث عن أي آثار يمكنك العثور |
Si pasa algo y no sobrevivo, Hazme un favor. | Open Subtitles | إذا حدث شيء وأنا لا تجعل من، هل لي معروفا. |
Chico insecto, Hazme un favor y deja de seguir a mi novia. | Open Subtitles | أنت، يا فتى الحشرات، أسدني معروفاً ودع صديقتي وشأنها |
Mira, antes de que digas que no, Hazme un favor, ¿está bien? | Open Subtitles | أسمهي، قبل أن تـقولي لا، أسدني معروفاً حسناً؟ و فكري في ذلك وحسب |
Hazme un favor, manten tus oídos abiertos Y avísame si escuchas algo | Open Subtitles | أسدني معروفاً، انتبه جيداً وأعلمني بالأمر لو سمعت شيئاً |
Hazme un favor, llámame lo más pronto posible, ¿sí? Cuelga el teléfono. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً، اتصل بي في أسرع وقت ممكن، اتفقنا؟ |
La próxima vez que quieras ayudar, Hazme un favor, no lo hagas. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تريد المساعدة، أسدي لي خدمة ولا تفعل. |
Sabes, Hazme un favor. ¿Por qué mejor no me esperas afuera, sí? | Open Subtitles | أتعلم، أسد لي صنيعاً؟ لم لا تنتظر في الخارج، حسناً؟ |
Hazme un favor. ¿Darías de comer a los perros antes de irte? | Open Subtitles | قدم لي معروف، هل يمكنك إطعام الكلاب قبل أن تخرج |
Hazme un favor, pruébate estos vestidos. | Open Subtitles | أسديني صنيعاً وجرّبي هذه الفساتين |
Hazme un favor y deja de tratarlo. Ahí está la grúa. | Open Subtitles | حسنٌ ، أسدي ليّ معروفاً و كفِ عن المحاولة. |
Ahora el jurado sigue deliberando sobre ti, viejo, así que Hazme un favor. | Open Subtitles | مازال جيري يبحث عنك, يا صديقي لذا قم لي بمعروف |
Hazme un favor, acompaña a nuestro amigo aquí presente al Palacio y asegúrate de que encuentra una silla en detención. | Open Subtitles | إسدي لي معروفا وخذ صديقي هنا إلى المقر وتأكد أن تسلمه لهم |
Hazme un favor y espera aquí hasta que se termine, ...y oirás algunos aplausos. | Open Subtitles | اسدي لي خدمة و اذهب لهناك عندما ينتهي الغناء سوف تسمع بعض التصفيق. سوف تأتي أنت و تقف عند الباب |
Hazme un favor, amigo. | Open Subtitles | أسدي إليّ معروفًا, يا رفيق. |
Hazme un favor, déjame enviarte por fax la historia clínica, ¿Ok? | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً سأرسل لك ملفّه بالفاكس، ممكن؟ |
Entonces Hazme un favor y no seas tan condenadamente jovial. | Open Subtitles | إذن إصنع لي معروفاً لا تكوني مبتهجةً جداً |
Hazme un favor y ve por mí. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً واذهبي إلى النادي |