"he dicho que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قلت لا
        
    • قلت لك لا
        
    • قلتُ لا
        
    • قلت أنني لا
        
    • قلت بأنني لا
        
    • قلت لن
        
    • لقد رفضت
        
    • لقد قلت اني لا
        
    • قُلتُ لا
        
    • قلت ليس
        
    • اقل اننى لا
        
    • قلت أنا لا
        
    • قلت أنني لن
        
    • قلت لك كلا
        
    • أخبرتك أنني لا
        
    No te detengas. He dicho que no me mires. Te volaré los sesos. Open Subtitles فقط استمرّ بالمشي إستمرّ بالمشي قلت لا تنظر سأضربك على رأسك
    Pero tendría que ser Rae. Porque He dicho que no y es no. Open Subtitles لكن يجب ان يكون مع ري لاني قلت لا واعني ذلك
    - ¡He dicho que no! No es eso. - Entonces, ¿de qué se trata? Open Subtitles قلت لا , ان الأمر ليس هكذا تماما اذن, ما هو السبب ؟
    Ya te He dicho que no me la pelo en el trabajo. Open Subtitles قلت لك, لا أريد الإستمناء فى المرحاض أثناء العمل
    ¡He dicho que no os acercarais, cabrones! Open Subtitles قلت لا تقتربوا أكثر , متى قلت اغربوا بعيداً ياملاعين ؟
    Hay un chico que quiere que le dé clase y le He dicho que no porque es un mal tipo. Open Subtitles هذا الولد يريد مني أن أعلمه , و أنا قلت لا لأنه نوع ما شخص سئ
    Te He dicho que no toques. Ella es para Taha. Y tú ya para con esa mierda, ¿sí? Open Subtitles قلت لا تلمسها، إنها لـ طه، وأنت كفّي عن هذه الحماقات، اتفقنا؟
    Ya He dicho que no es cierto... ¿por qué sigue diciendo todas esas cosas raras? Open Subtitles لقد قلت لا بالفعل، لماذا تواصل قول أشياء غريبة؟
    Es gracioso, porque ya le He dicho que no a Harvey. Open Subtitles أوه. ذلك مضحك لأنني قلت لا إلى هارفي مسبقا
    - ¡Ya basta, señor! - ¡He dicho que no! ¡Disparó a un policía, ¿de acuerdo? Open Subtitles هذا يكفي سيدي قلت لا , هي اطلقت النار على شرطي , اليس كذلك ؟
    Mira, He dicho que no puedo venderte nada. No me opongo a compartir un poco de la mía. Open Subtitles أصغي، قلت لا يُمكنني بيع أي شيء لكِ ولكني لم أقل شيء بشأن مُشاركتي
    Dejémoslo así porque He dicho que no quería hablar de ello, ¿recuerdas? Open Subtitles دعونا نترك الامر عند هذا لأنه كما قلت لا أريد الحديث عن ذلك، أتذكر؟
    Te He dicho que no vinieras aquí otra vez, ¿verdad? Open Subtitles لقد قلت لك لا تأتي الى هنا مرة أخرى ، لم؟
    ¿Cuántas veces te He dicho que no me molestes cuando estoy hablando con mi hija? Open Subtitles كم مرة قلت لك لا تزعجنى عندما أتحدث إلى ابنتي؟
    He dicho que no tienes pelotas para enseñarsela a nadie Open Subtitles لقد قلتُ, لا تملك الجرأة لتري هذه الصورة لأي أحد.
    He dicho que no quiero hablar de ello, ¿vale? Open Subtitles قلت أنني لا أريد التحدث حسناً ؟
    Sí, He dicho que no quiero hablar de ello. Open Subtitles نعم , لقد قلت بأنني لا أريد التحدث عن الامر
    Yo He dicho que no voy a decir nada a nuestra Catalina, y Yo no, yo he prometido, pero no es lo que usted piensa Debe decirle a la policía? Open Subtitles لقد قلت لن اقول اي شيء لكاثرين ولم افعل لقد وعدتك ولكن انت لا تعتقد انه ينبغي ان تخبر الشرطه؟
    Bueno, yo también He dicho que no a algunas cosas que me has pedido que hiciese. Open Subtitles ما المشكلة؟ لقد رفضت عدة أشياء طلبتها مني
    He dicho que no lo sé, ¿verdad? Open Subtitles لقد قلت اني لا ادري, اليس كذلك؟
    Ya me conoces. ¿Alguna vez le He dicho que no a pasar un buen rato? Open Subtitles تَعْرفُني. هَلْ أنا سَبَقَ أنْ قُلتُ لا إلى a وقت طيب؟
    No He dicho que no me gustara. He dicho que no me apetece. Open Subtitles لم أقل أنّي لا أحبها بل قلت ليس لدي مزاج
    ¡No He dicho que no te quiera, he dicho que te alejes de mí! Open Subtitles لم اقل اننى لا احبك قلت لك ان تبتعد عنى
    He dicho que no hago nada. Open Subtitles قلت أنا لا أفعل شيء
    He dicho que no sólo voy a casarme conmigo misma, oficiaré la ceremonia. Open Subtitles لقد قلت أنني لن أتزوج نفسي فحسب أنا سأؤدي المراسم
    No, te He dicho que no. He dicho que no. Open Subtitles كلا, قلت لك كلا.
    ¿Alguna vez te He dicho que no me gustan tu nariz, tus ojos, tus oídos? Open Subtitles هل سبق أن أخبرتك أنني لا أحب أنفك, عينيك, أذنيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus