"he echado de menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اشتقت
        
    • إشتقت
        
    • أشتقت
        
    • اشتقتُ
        
    • إشتقتُ
        
    • لقد غاب
        
    • لقد إفتقدت
        
    • لقد افتقدت
        
    • لقد أفتقدتك
        
    • افتقدتكم
        
    • فاتني لك
        
    • إفتقدك
        
    • أنا أفتقدك
        
    • افتقدته
        
    • لقد أفتقدك
        
    Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    Te he echado de menos, esto me está haciendo cometer estupideces, locuras. Open Subtitles اشتقت لك كثيرا ,انه يجعلني افعل اشياء غبية ,اشياء مجنونة,
    Pero, en realidad, yo siempre la he echado de menos, Nunca supo que la extrañé Open Subtitles لكن حقاً، اشتقت إليها دوماُ، كنتُ فقط لا أعلم أنها من أشتاق إليه
    Te he echado de menos. No he parado de pensar en ti en ningún solo momento. Open Subtitles إشتقت لكِ لم أتوقف عن التفكير بك لحظة واحدة.
    Ven aquí. Te he echado de menos. Te he echado mucho de menos. Open Subtitles تعالي هنا لقد أشتقت إليكِ - لقد أشتقت إليك أكثر -
    he echado de menos tener tu cuerpo junto al mío demasiado como para no hacerlo por razones de ingeniería. Open Subtitles اشتقتُ لأن أحظى بجسدك بالقرب مني. ذلك كثير جداً بالنسبة لي أن أنكر إحساسي لأسباب هندسية سيئة.
    ¿Sabes? Te he echado de menos. Te he echado de menos. Open Subtitles إذًأ، إشقتقتُ إليكِ, إشتقتُ إليك,
    Cómo te he echado de menos. Qué rico eres. Open Subtitles أنا اشتقت اليك اشتقت اليك انظر الى نفسك يا ولد
    he echado de menos esto. Maldito infierno! , he echado de menos esto! Open Subtitles اه، لقد اشتقت إلى هذا اللعنه، لقد اشتقت لذلك
    Tío, te he echado de menos. ¿Entonces, cuál es la historia entre esos dos? Open Subtitles يا رجل لقد اشتقت لك ما قصتهما على أيّ حال؟
    Estoy tan ocupado que no puedo ni verte, pero realmente te he echado de menos. Open Subtitles أنا مشغولة جدآ لدرجة أنني لم أستطع أن أراك لكن أنا حقآ حقآ اشتقت لك
    Te he echado de menos, papá. Te he echado de menos, también. Open Subtitles اشتقت اليك يا أبي - وانا اشتقت اليكِ ايضاً -
    Te he echado de menos, cariño. No es lo mismo sin ti. Open Subtitles لقد اشتقت لكِ عزيزتي, الحياة مُرّة بدونكِ.
    Dios mío, he echado de menos la forma en la que mezclas ajo con arsénico. Open Subtitles يا إلهي، اشتقت طريقة خلطك للثوم مع الزرنيخ
    O la espada o la pared... y... por qué no decaiga la conversación... te he echado de menos. Open Subtitles لأكبر المزعجين ولنقل لأجل الجدال أنني إشتقت لك
    ¡Bernard, mi yerno favorito, te he echado de menos! Open Subtitles بيرنارد", زوج إبنتي المفضل" لقد إشتقت إليك
    Te he echado de menos, corazon. Open Subtitles لقد إشتقت إليك يا ولدي
    No puedo creer que vaya a decir esto, pero he echado de menos este sitio. Open Subtitles لا أصدق أننى أقول هذا,لكن أشتقت لهذا المكان
    Feliz Navidad. Os he echado de menos. Open Subtitles أوه، عيد ميلاد مجيد، لقد اشتقتُ إليكما يا بنات
    he echado de menos al pequeño. Open Subtitles لقد إشتقتُ نوعًا ما للشاب القصير.
    he echado de menos esta camaradería. Open Subtitles لقد غاب عنا هذه الصداقة الحميمة.
    Ya sabes, he echado de menos trabajar contigo. Open Subtitles أتعلمي ، لقد إفتقدت العمل معكِ
    he echado de menos tantas cosas que debíamos hacer. Open Subtitles لقد افتقدت كل الاشياء التي لم نقم بها كأن نتواجد معا
    Hamar, amigo mío, te he echado de menos. Open Subtitles هيمار,صديقى العزيز, من الجيد رؤيتك ثانيآ. لقد أفتقدتك.
    - no importa. eres nuesta pequeña. - os he echado de menos. yo no queria. Open Subtitles لا يهم انتى ابنتنا لقد افتقدتكم كثيراً , لم أقصد ذلك
    - Oh, he echado de menos! Open Subtitles - أوه، فاتني لك!
    le he echado de menos, Mayor Tom. Open Subtitles إفتقدك مايجور توم
    Hola. Sí, yo también te quiero. Te he echado de menos. Open Subtitles مرحباً، أنا أحبّك أيضاً أنا أفتقدك
    Lo he echado de menos. Pero no tanto como causarlo. Open Subtitles لقد افتقدته ولكن ليس بقدر إلحاق الأذى بالآخرين.
    Sí. Te he echado de menos, también. Open Subtitles نعم لقد أفتقدك أنا الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus