"heredero de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وريث
        
    • الوريث
        
    • وريثاً
        
    • وريثة
        
    • ولي العهد
        
    • ولي عهد
        
    • ورثة
        
    • سليل
        
    • ووريث
        
    • بوريث
        
    • كوريث
        
    • ورث
        
    Somos afortunados de que un heredero de la familia Mayur haya sido criado por una mujer como tu. Open Subtitles أن من حسن حظنا أن وريث ألـ مايور قد تربى على يد امرأة رائعة مثلك
    Que el dinero iría su heredero de sangre, si el Sr. Dunlap tuviera uno. Open Subtitles بأنَّ المال يَذْهبُ إلى وريث الدمِّ، إذا السّيدَ دنلاب كَانَ عِنْدَهُ واحد.
    Por lo que se refiere a los derechos de herencia del cónyuge supérstite, son iguales para los hombres que para las mujeres: cada cónyuge es heredero de su pareja. UN أما فيما يتعلق بحقوق الإرث بعد وفاة أحد الزوجين، فهي الآن واحدة بالنسبة إلى الرجل والمرأة، وكل من الزوجين وريث للآخر.
    El único heredero de su fortuna tiene que ser su hijo adoptivo. Open Subtitles أن الوريث الوحيد لثروته يجب ..أن يكون هو ابنه المُتبنى
    Entonces tu hijo nunca será heredero de tu reino. Open Subtitles ثمّ إبنكَ لَنْ يَكُونَ وريثاً إلى مملكتِكَ.
    ¿Y por qué estos presentes... comienzan inmediatamente después de la muerte de Sholto... a menos que el heredero de Sholto... sepa algo del misterio... y desee hacer una compensación? Open Subtitles و لماذا تلك الهدايا بدات ترسل فور وفاه شولتو الا اذا كان وريث شولتو
    Esta pobre tía tuya ha criado a un heredero de nuestra familia. Open Subtitles خالتك الفقيرة هذه تقوم بتربية وريث عائلتنا
    Tu eres heredero de la familia Mayur y sus tradiciones. Open Subtitles أنت وريث عائلة مايور العريقة ذات التقاليد
    Quizá heredero de una fortuna en trenes. Open Subtitles وريث ثروة صاحب سكة حديد، ربّما
    Que el dinero iría a su heredero de sangre, si el Sr. Dunlap tuviera uno. Open Subtitles بأنَّ المال يَذْهبُ إلى وريث الدمِّ، إذا السّيدَ دنلاب كَانَ عِنْدَهُ واحد.
    Se cree que es algo que sólo podrá dominar el heredero de Slytherin. Open Subtitles يقال أن الحجرة تأوي شيئا ما شيئا يستطيع فقط وريث سليزرين السيطرة عليه
    Pero, Hermione, si Malfoy es el heredero de Slytherin... habrá atacado a la mitad de los hijos de muggles para entonces. Open Subtitles ولكن يا هرميون إن كان مالفوى هو وريث سليزرين سيكون قد هاجم نصف المولودين من العامة بالمدرسة في ذلك الوقت
    Como pueden ver, el heredero de Slytherin ha dejado otro mensaje. Open Subtitles كما ترون فقد ترك وريث سليزرين رسالة أخرى
    Enfrentemos los poderes de lord Voldemort, heredero de Salazar Slytherin contra el famoso Harry Potter. Open Subtitles لنقارن قوة لورد فولديمورت وريث سلازر سليزيرين بقوة هارى بوتر الشهير
    Se cree que es algo que sólo podrá dominar el heredero de Slytherin. Open Subtitles يقال أن الحجرة تأوي شيئا ما شيئا يستطيع فقط وريث سليزرين السيطرة عليه
    El autor aduce ser el único heredero de los bienes expropiados. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه الوريث الوحيد للأرض المنتزعة.
    Mi querida prima, siendo, como soy, el heredero de estas propiedades luego de la muerte de vuestro padre, Open Subtitles أبن عمى العزيز وكونى على ما أنا عليه أى الوريث لكل التركة بوفاة والدك
    Usted entiende que eso fue revocado y que ahora no es heredero de nada. Open Subtitles ‫وأنت تعلم أنه تمّ إلغاء ذلك الآن ‫ولست وريثاً لشيء
    Es 's se ha perdidoo durante siglos, y dicen que pueden sólo se recuperan y usados por el verdadeero heredero de Oceana. Open Subtitles لقد ضاع لعدة سنوات و يُقال أن بالإمكان إسترجاعه و إرتداؤه بواسطة وريثة حقيقية لأوشيانا
    En este sentido, recordamos la importancia de la iniciativa del Príncipe Abdullah, heredero de la Corona saudita, adoptada por la cumbre de la Liga de los Estados Árabes en Beirut en 2002. UN ونشير في هذا الصدد إلى أهمية مبادرة ولي العهد السعودي الأمير عبد الله التي اعتمدها مؤتمر القمة الذي عقدته جامعة الدول العربية في بيروت في عام 2002.
    Acogiendo complacido la contribución aportada por Abdullah, Príncipe heredero de la Arabia Saudita, UN وإذ يرحب بمساهمة الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية،
    Se ofreció asistencia jurídica a la autora, de manera que pudo incoar acciones judiciales y negociar con el heredero de W. S. y con la Sociedad de Vivienda de los Territorios del Noroeste. UN هذه القضية استمرت 10 سنوات وتلقت صاحبة البلاغ المساعدة القانونية حتى تتمكن من متابعة الإجراءات القانونية وبدء مفاوضات مع ورثة و.
    Y en pocos días sabremos quien es en verdad el heredero de Slytherin. Open Subtitles خلال أيام قليلة ربما سنعرف من هو سليل السليزرون
    Nacido de una guerrera, heredero de un príncipe. ¿Eso quiere decir que eres el elegido? Open Subtitles ابن لمحاربة، ووريث لأمير أيعني هذا أنك المختار؟
    Me darás un heredero de sangre pura para que Cómodo y sus descendientes gobiernen mil años. Open Subtitles أنت ستزودنى بوريث عرش ذو دم نقى حتى يحكم "كومودس" وسلالتة لألاف الأعوام
    Es difícil para mí, como heredero de un cristianismo reflexivo, tolerante, de Inglaterra, hacer frente a esto. Open Subtitles من الصعب بالنسبة لي، كوريث لمسيحية مراعية ومتسامحة في إنجلترا، أن أواجه حقيقة مريرة كهذه
    País a la vez árabe y africano y heredero de aportaciones culturales diversas, Mauritania encuentra su vocación en una participación activa en el seno de una organización que, respetando las diversidades culturales, preconiza un diálogo fecundo en beneficio de todos sus miembros en aras de la preservación de la paz y la estabilidad. UN إن موريتانيا، بوصفها بلدا عربيا وافريقيا ورث عدة ثقافات مختلفة، تشعر باﻷمان في منظمة تعمل على احترام التنوع الثقافي، وتدعو إلى إقامة حوار مثمر لمنفعة جميع أعضائها، من أجل الحفاظ على السلم والاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus