"hibernación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السبات
        
    • السّبات
        
    • ركود
        
    • السُبات
        
    • سُبات
        
    • حالة سبات
        
    • الشتوي
        
    • بسبات
        
    • سباته
        
    • بالسبات
        
    Me dí cuenta de que fue muy honesto al hablar de hibernación. UN ولاحظت أنه كان أمينا تماما في حديثه عن السبات الشتوي.
    El prolongado estado de hibernación, que ha durado 15 años, no se puede justificar más. UN ولم يعد ممكنا تبرير فترة السبات الطويلة، التي تدخل الآن عامها الخامس عشر.
    Con el paso del tiempo, la hibernación de la Conferencia de Desarme ha causado la reducción de su acervo de conocimientos especializados y ha abierto las puertas a la sospecha y al cinismo. UN ومع مرور الوقت، أدى السبات الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح إلى إفراغ مجمع الخبرة الفنية فيه من جوهره وإحلال الشك والارتياب.
    En uno de sus sueños uno de nosotros saboteaba las cápsulas de hibernación. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أحد الأحلام التي أبصرتْها كان عن أحدنا إبّان تخريبه لحجيرات السّبات.
    Hace solo unos minutos, recordé algo de mi vida antes de entrar en hibernación. Open Subtitles قبل بضع دقائق فقط، تذكرت شيئا عن حياتي قبل أن أذهب إلى ركود.
    Ahora bien, cuando salimos de hibernación en enero 2014, nos encontrábamos a dos millones de kilómetros del cometa, en mayo. TED وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو.
    Los tres tripulantes en hibernación son topógrafos. Open Subtitles الطاقم الموضوع فى السبات يمثل طاقم المسح.
    Los hombres en hibernación son responsabilidad tuya. Open Subtitles مسئوولياتك تشمل الإعتناء بالرجال الموضوعين فى السبات.
    - 30 años de hibernación. - ¿Dónde habrá ido? Open Subtitles ثلاثون عاما من السبات إلى أين يمكن أن يذهب ؟
    - 30 años de hibernación. Open Subtitles ثلاثون عاما من السبات إلى أين يمكن أن يذهب ؟
    Pensé que los gansos del anuario salían de su hibernación en primavera. Open Subtitles لم أظنّ أن مُعقّدي كتاب السنة خرجوا من السبات حتى الربيع
    Fui sentenciado a hibernación por tratar de proteger a gente como tú. Open Subtitles لقد قمت بهذا السبات من أجل حماية اناس مثلك
    No les ha dicho que prácticamente despertamos a los Espectros de la hibernación, ¿verdad? Open Subtitles أنت لم تخبره اننا أيقظنا الريث من السبات.
    Mantiene a una persona viva durante muchos años en una especie de hibernación congelada. Open Subtitles تبقي الشخص حيًّا لسنوات كثيرة في حالة من السبات المجمّد
    Durante el proceso de hibernación, hay un continuo intercambio de fluidos entre el Espectro y la Colmena. Open Subtitles أثناء عملية السبات هناك تبادل مستمر مِنْ السائل بين الشبح وسفينة الخلية
    Uno de los sueños que experimentó fue el de uno de nosotros... saboteando las cápsulas de hibernación. Open Subtitles أحد الأحلام التي اختبرتْهاكانتعن أحدنا.. {\fnAdobe Arabic}.إبّان تخريبه لحجيرات السّبات
    la pusiste en hibernación. Open Subtitles كنت وضعت لها في ركود.
    Es una de las cámaras de hibernación, no está aceptando los nuevos comandos. Open Subtitles إنها إحدى غُرَف السُبات إنها لا تقْبل الأوامر الجديدة
    Has estado en hibernación. Ahora estás a salvo a bordo de nuestra nave. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،كنتِ في حالة سُبات صرتِ الآن آمنة على متن سفينتنا.
    Sin vigilancia, sin atención... vivos, pero en hibernación. Open Subtitles من دون حراسة , من دون أهتمام أحياء , لكن في حالة سبات
    Sabe, si sirve de algo, mi abuela estuvo cinco años en hibernación. Open Subtitles اتعلم لو كان هذا مفيدا . جدتى دخلت بسبات لمدة خمس سنوات
    Mi delegación abriga la sincera esperanza de que podremos sacar a la Conferencia de Desarme de su prolongada hibernación y empezar de nuevo a la mayor brevedad posible. UN ويتمنى وفد بلادي صادقاً أن نتمكن من إخراج المؤتمر من سباته وأن نبدأ بداية جديدة في أقرب وقت ممكن.
    En África meridional, donde hay muchas y variadas especies, ambos sexos pasan el invierno en hibernación, enroscados sobre la hojarasca o debajo de las cortezas. Open Subtitles , في إفريقيا الجنوبية , حيث يوجد العديد من الأنواع المختلفة ,كلا الجنسين يقضيان الشتاء بالسبات .تتكور بين الأوراق الميتة أو تحت لحاء الأشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus