"hice lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد فعلت ما
        
    • لقد قمت بما
        
    • لقد فعلتُ ما
        
    • فعلت كل ما
        
    • فعلت ما كان
        
    • انا فعلت ما
        
    • لقد عملت ما
        
    • لقد حضرتُ ما
        
    • لقد فعلت كما
        
    • لقد فعلت ماينبغي
        
    • لقد نفذت ما
        
    • بذلت قصارى
        
    • أنا عملت ما
        
    • أنا عَمِلتُ ما أنا
        
    • وفعلت ما
        
    Hice lo que me pidió. Tenga cuidado, Sr. Presidente. Creo que está borracho. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته أحترس سيدى الرئيس , أعتقد انه ثمل
    Sí, Hice lo que tenía que hacer para proteger a mi familia. Open Subtitles أجل، لقد فعلت ما ينبغى على فعله كي أحمى عائلتى.
    Hice lo que me pediste que hiciera... para que las dos pudiéramos seguir con nuestras vidas... y ahora no estás devolviéndome ninguna de mis llamadas. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبتِ مني عمله. لنتمكن معاً من المضي قدماً في حياتنا والآن انتِ لا تردين على أيٍّ من إتصالاتي.
    Hice lo que sé hacer en la desperacién, escribir. TED لقد قمت بما كنت آراه حلاً للإحباط .. لقد خلدت الى الكتابة
    Oye, yo Hice lo que me fue ordenado. Tengo su caso fuera. Open Subtitles لقد فعلتُ ما طُلبَ مني و تم التخلص من قضيته
    Yo Hice lo que cualquier madre haría si tuviera el poder. Open Subtitles فعلت كل ما تفعله أي أم إذا كان لديها القوة
    ¡Coneja, Hice lo que me pidió! No puede tenerme así para siempre. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته يا أرنبه لا يمكنك ابتزازي للأبد
    Hice lo que pude aquí. Open Subtitles ليس من الجانب الاخر لقد فعلت ما بوسعى هنا
    Hice lo que les prometí, le he gustado tanto que va a dar una fiesta para mí esta noche. Open Subtitles لقد فعلت ما وعدت به لقد أرضيته كثيراً لدرجة أنه سيقيم حفل لى الليلة
    No puedo quedarme a jugar. Hice lo que tenía que hacer. Ahora tengo que volver. Open Subtitles لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى
    Hice lo que tú dijiste. Se mataron entre ellos. Open Subtitles لقد فعلت ما قلتِه لي لقد قتلا بعضهما البعض
    Hice lo que tenía que hacer. Soy oficial, Beckett. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي أن أفعله إننا ضابط عسكري يا بيكست
    Encontré tu cuerpo. Hice lo que querías. Open Subtitles لقد وجدتك,لقد وجدت جثتك لقد فعلت ما تريدين
    Hice lo que me dijiste. No es culpa mía que no funcionara. Open Subtitles لقد فعلت ما أخبرتني به إنها ليست غلطتي إنه لم يفلح
    Trabajo para mi cliente. Hice lo que él me pidió que haga. Open Subtitles أنا أعمل لخدمة موكلي,لقد فعلت ما طلب مني فعله
    Hice lo que tenía que hacer. Hice lo que me dijeron. Si hay alguien que debería Entenderlo, es usted. Open Subtitles لقد قمت بما علي فعله , بما أُمرت أنت الوحيد الذي يجب أن يتفهم موقفي
    - Yo Hice lo que pude. Y contaba con la autoridad de la ley. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي و كان لديّ سلطة قانونية أيضاً.
    Hice lo que pude. Traté de ser una buena madre. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي، لقد حاولت أن أكون أماً صالحة لكِ.
    Hice lo que tenia que hacer, y si no lo entiendes... si, imagino que si. Open Subtitles فعلت ما كان عليَ فعله واذا لم تفهم ذلك أجل, أظن أنك فعلت
    -Necesito que sepas por qué Hice lo que te hice a ti y Chloe. Open Subtitles اريد ان ان تعرف لماذا انا فعلت ما فعلته لك ولكلوي.
    Hice lo que tenía que hacer. Open Subtitles لقد عملت ما على فعله
    Hice lo que se conoce como... la tarta sin corteza, la frittata. Open Subtitles لقد حضرتُ ما تعرف باسم... الكعكة الخالية القشرة "الفريتاتا".
    Hice lo que el programa me dijo y la ambulancia me trajo aquí. Open Subtitles لقد فعلت كما قال لى البث واحضرتنى الاسعاف الى هنا .
    Hice lo que tenía que hacer. Open Subtitles لقد فعلت ماينبغي عليّ فعله
    Hice lo que pude para sacarte. Ahora tengo que quedarme aquí. Open Subtitles لقد نفذت ما خططت لتنفيذه يجب أن تنهي الأمر هنا
    Hice lo que pude, pero no fue posible. Open Subtitles بذلت قصارى جهدي، ولكنني لم اتمكن من فعل شيء
    Hice lo que tenía que hacer. Open Subtitles أنا عملت ما أنا كان يجب أن أعمل.
    Hice lo que pude para controlar su dolor. Open Subtitles أنا عَمِلتُ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ لإدارة ألمِهم.
    Estábamos tirados por todas partes. Yo los reuní e Hice lo que pude. Open Subtitles .القنابل سقطت في كل مكان .أنني جمعتهم وفعلت ما في بوسعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus