"hice un trato" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقدت صفقة
        
    • لقد اتفقت
        
    • أبرمت صفقة
        
    • لقد عقدت اتفاقاً
        
    • عقدتُ صفقة
        
    • عقدت إتفاق
        
    • عقدنا الإتفاق
        
    • قمت بعمل صفقة
        
    • لقد عقدت اتفاقا
        
    Por lo tanto, hice un trato con mi directores de programa de la NSF que en lugar de hablar de ello, le daría a la gente las herramientas. TED لذا فقد عقدت صفقة مع مديري برنامج المؤسسة الوطنية للعلوم بدلاً من الحديث عنه، سأعطي الناس الأدوات
    hice un trato con los médicos: Los dejaré que me manden a las Bermudas ni bien termine el juicio. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع أطبائى ، اٍنهم سينفوننى اٍلى برمودا بمجرد أن ننتهى من قضيتك
    No hablaste con antivicio, así que hice un trato con ellos. Open Subtitles أنت لَمْ تُتكلّمْ مع النائبِ , لذا عقدت صفقة معهم
    hice un trato con los niños. Con todos los niños. Open Subtitles لقد اتفقت مع الأطفال جميعاً
    El año pasado, la noche en que desaparecí hice un trato con algo. Open Subtitles العام الماضي ليلة اختفائي أبرمت صفقة مع شيئاً ما
    hice un trato con el gobierno. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقاً مع الحكومة
    Ahora, Gobernador, hice un trato, ya ve. Open Subtitles الآن, أيها الحاكم, لقد عقدتُ صفقة, كما ترى.
    Entonces hice un trato dije: "Dios tengo que gastar estos cinco dólares". Open Subtitles لذا عقدت صفقة مع الرب قلت يا الله , يجب أن أنفق تلك الدولارات الخمس
    Tampoco quiero estar aquí pero el hecho es que hice un trato con tu padre e intento cumplir mi parte del trato aún si haces todo por matarme en el proceso. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر أننى عقدت صفقة مع والدك وأنوى تنفيذى جزئى من الصفقة حتى لو حاولتى فعل كل شىء لجعلى أتراجع عن هذا
    hice un trato con el chino en jefe para entregarle a uno de los dos adictos. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع القائد الصيني بإعطائه واحداً من المدمنين
    hice un trato con el demonio de que me mantendría en este lado mientras durasen las elecciones. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان و بموجبها سيتوجب علىَّ أن أقف بجانبه طوال فترة الإنتخاب
    hice un trato con el diablo, en el que me quedaría a su lado durante esta elecciones. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان لأقف بجانبه أثناء فترة الإنتخابات
    Y yo estaba decidida a traerlo de vuelta ... a continuación, hice un trato con el universo. Open Subtitles وكنت عازمة أن أستعيده لذا عقدت صفقة مع الكون
    hice un trato para que conservases tu cabeza de desagradecido unida a tu cuello de desagradecido un poco más de tiempo. Open Subtitles لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن
    hice un trato conmigo misma. Open Subtitles لقد اتفقت مع نفسي
    hice un trato con Jessica. Open Subtitles لقد اتفقت مع جاسيكا
    Más adelante hice un trato. Un salvoconducto. Open Subtitles أبرمت صفقة في الأمام هناك سيؤمّنون عبورنا
    hice un trato con tu amiga. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقاً مع صديقتك ؟
    hice un trato cuando pude. Open Subtitles عقدتُ صفقة لمّا كان يمكنني ذلك
    Así que, hice un trato con el Comisario General de la Policía. Open Subtitles لقدّ عقدت إتفاق مع المُفوضّ العام
    Entiendo. Está bien. hice un trato. Open Subtitles أعلم , حسناً عقدنا الإتفاق
    hice un trato. Open Subtitles قمت بعمل صفقة معهم
    hice un trato con Graff. No puedo entrar. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقا مع جراف ولا استطيع الدخول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus