"hicieron declaraciones los representantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأدلى ببيانات ممثلو
        
    • أدلى ببيانات ممثلو
        
    • وأدلى ممثلو
        
    • أدلى ببيان كل من ممثلي
        
    • أدلى ببيان ممثل كل من
        
    • أدلى ممثلو
        
    • أدلى ممثلا
        
    • أدلى ببيانات كل من ممثلي
        
    • وأدلى ببيانين ممثلا
        
    • أدلى ببيان كل من ممثل
        
    • وأدلى ممثلا
        
    • أدلى كل من ممثل
        
    • تكلم ممثلو
        
    • أدلى ببيانين ممثلا
        
    • أدلى كل من ممثلي
        
    hicieron declaraciones los representantes de 14 Partes, incluido uno que hizo uso de la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤١ طرفا، تحدث واحد منهم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    hicieron declaraciones los representantes de 15 Partes, incluido uno que hizo uso de la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٥١ طرفا، تحدث واحد منهم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes de la URSS y los Estados Unidos. UN وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة.
    Antes de la votación hicieron declaraciones los representantes de Francia, España, Venezuela, Djibouti, Cabo Verde y el Reino Unido. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو اسبانيا وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفرنسا وفنزويلا والمملكة المتحدة.
    hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، تحدث ممثل منهم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآخر باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    hicieron declaraciones los representantes de la India, el Canadá, los Estados Unidos, Benin, la Santa Sede, Australia, Swazilandia y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهند وكندا والولايات المتحدة وبنن والكرسي الرسولي واستراليا وسوازيلند وجمهورية إيران الاسلامية.
    hicieron declaraciones los representantes de 23 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣٢ طرفاً، من بينهم ممثل تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه.
    hicieron declaraciones los representantes de 19 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٩١ طرفاً، من بينهم ممثل تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه.
    hicieron declaraciones los representantes de Argelia, Belarús, el Brasil, China, Cuba, Egipto, Jamaica, los Países Bajos, el Pakistán y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والبرازيل وبيلاروس وجامايكا والجزائر والجمهورية العربية السورية والصين وكوبا ومصر وهولندا.
    hicieron declaraciones los representantes de 21 Partes, incluida una que habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ١٢ طرفا، منهم واحد باسم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء.
    hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، منهم ممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Antes de la votación, hicieron declaraciones los representantes de Francia, la Federación de Rusia, Brasil, Cabo Verde, España y Nueva Zelandia. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، والاتحاد الروسي، والبرازيل، والرأس اﻷخضر، واسبانيا، ونيوزيلندا.
    También hicieron declaraciones los representantes de Venezuela, Francia, el Reino Unido, Marruecos, China, la Federación de Rusia, la India y los Estados Unidos. UN كما أدلى ببيانات ممثلو فنزويلا وفرنسا والمملكة المتحدة والمغرب والصين والاتحاد الروسي والهند والولايات المتحدة.
    Luego de aprobarse el proyecto de resolución revisado, hicieron declaraciones los representantes de Chile, Venezuela, México y Sudáfrica. UN ١٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيانات ممثلو شيلي وفنزويلا والمكسيك وجنوب افريقيا.
    En la 26ª sesión, hicieron declaraciones los representantes de Indonesia, los Estados Unidos de América, el Camerún, la Federación de Rusia y Nigeria. UN وفي الجلسة ٢٦، أدلى ببيانات ممثلو اندونيسيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والكاميرون، والاتحاد الروسي ونيجيريا.
    hicieron declaraciones los representantes de Argelia, Bangladesh, China, Cuba y la India. UN وأدلى ممثلو بنغلاديش، والجزائر، والصين، وكوبا، والهند ببيانات.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. UN ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان.
    3. En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Alemania. UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان ممثل كل من المانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    A continuación, hicieron declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS. UN وبعد ذلك، أدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، وكان من بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    También hicieron declaraciones los representantes de dos Estados observadores. UN كما أدلى ممثلا دولتين مشاركتين بصفة مراقب ببيانين.
    29. En la 16ª sesión, hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Australia y Papua Nueva Guinea. UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٦، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización de la Conferencia Islámica y Banco Asiático de Desarrollo. UN وأدلى ببيانين ممثلا المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    También en la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de la Comisión Económica para África y la Organización Internacional del Trabajo. UN 30 - في الجلسة نفسها كذلك، أدلى ببيان كل من ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وممثل منظمة العمل الدولية.
    hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organismo de Cooperación Cultural y Técnica y el Consejo Nórdico. UN وأدلى ممثلا المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين ببيان: وكالة التعاون الثقافي والتقني، والمجلس النوردي.
    58. En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Kuwait y el observador de la República Islámica del Irán. UN ٥٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل الكويت والمراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان.
    18. Sobre la cuestión de la remisión de las actuaciones penales, hicieron declaraciones los representantes de la Argentina, Estados Unidos, India, Japón, México, Pakistán, Perú y Reino Unido. UN ٨١ - وحول مسألة نقل الاجراءات ، تكلم ممثلو اﻷرجنتين وباكستان وبيرو والمكسيك والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة واليابان .
    Tras la adopción del proyecto de decisión, hicieron declaraciones los representantes de Santa Lucía y España. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيانين ممثلا سانت لوسيا وإسبانيا.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de Cuba y Noruega. UN ٢١ - وقبل اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى كل من ممثلي كوبا والنرويج ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus