- Hicimos un trato. | Open Subtitles | اسمع ، لقد عقدنا اتفاقاً هذا ما وعدتني به |
Hicimos un trato. Te saqué. Ahora llévame con mi esposa. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاقاً، أخرجتكم، والآن خذني لزوجتي |
Hicimos un gran barrido del parque hace unos cuantos meses, lo limpiamos. | Open Subtitles | لقد أجرينا مسحاً كبيراً للمُتنزّه قبل بضعة أشهر، ونظفنا المكان. |
Ya sabes que Hicimos un gran trabajo con tus otras webs de citas on-line. | Open Subtitles | انتي تعلمين اننا قمنا بعمل جبار في موقعك الآخر وسنفعلها مره اخرى |
Le Hicimos un postmortem tipo gallina turuleca en el laptop de Rivkin. | Open Subtitles | لقد قمنا بعملية ترتيب قبل الخسارة مع الكمبيوتر المحمول لريفكين |
Le Hicimos un par de bromas y se puso un poco molesta. | Open Subtitles | لقد فعلنا فيها بعض الخدع ولكنها كانت عصبية قليلا |
Hicimos un montón de sushi, y se te escurre de las manos. | Open Subtitles | لقد صنعنا الكثير من السمك ممكا جعل الاشياء تنزلق من ايدينا |
E Hicimos un juramento que hemos roto mucho, y esta podría ser nuestra oportunidad de hacer lo correcto. | Open Subtitles | ونحن قطعنا عهداَ أننا قد كسرنا الكثير, و هذه قد تكون فرصتنا لعمل الشيء الصحيح. |
No, tú lo mataste porque no pudiste mantener tu palabra. Hicimos un trato, tú y yo, 1:00 pm. | Open Subtitles | أنت من قتله لأنّك لم تكن صادقاً معي لقد أبرمنا اتفاقاً, الساعة الواحدة ظهراً. |
Él y yo Hicimos un trato. No podíamos estar juntos hasta que la clase terminara. | Open Subtitles | ، لقد عقدنا اتفاقًا لا نستطيع البقاء سوية حتى ينتهي الفصل الدراسي |
Hicimos un trato, tu humana y yo. Que si no mataba a nadie, trabajaría para mí cuando quiera. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتفاق ، بينها وبيني ، أنه إن لم أقتل أحد ، فسوف تعمل لديّ كما أرغب |
Hicimos un trato, hijo de perra ingrato. | Open Subtitles | لقد عقدنا صفقة ، يا أيها الجاحد ابن الفاجرة |
Tú sí. - ¿Qué? Él y yo Hicimos un trato. | Open Subtitles | ، لقد عقدنا اتفاقًا لا نستطيع البقاء سوية حتى ينتهي الفصل الدراسي |
Hicimos un trato. Todavía tengo ocho horas para jugar. | Open Subtitles | لقد عقدنا صفقة, ومازال لديّ ثمانية ساعات لأعمل بها |
Hicimos un trato. Cumpliste tu parte, y yo la mía. Revisa el dormitorio. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتفاق ، أنت قمت بجزئك وأنا قمت بجزئي ، تفقد غرفة النوم |
Mira esto. Hicimos un estudio tratando de averiguar qué usaron. | Open Subtitles | إنظرا لهذا ، لقد أجرينا دراسة كاملة لمحاولة معرفة ماذا إستخدموا |
Hicimos un estudio genético en los tres cuerpos. | Open Subtitles | لقد أجرينا تحليلاً جينياً لجميع الجثث الثلاث |
Pero le Hicimos un TAC en orden para determinar si ha sufrido algún daño cerebral. | Open Subtitles | لكن قمنا بعمل مسح ضوئي، لأجل تحديد إذا كان يعاني تلف في الدماغ |
Hicimos un montón de cosas anoche y el enceramiento no era una de ellas, si sabes lo que quiero decir. | Open Subtitles | لقد قمنا بعديد الأشياء ليلة أمس و تشميع الحاجب لم يكن منهم. إذا كنت تعلم ما أعنيه |
Hicimos un comercial de Vitaminas de los Picapiedra. | Open Subtitles | لقد فعلنا إعلان فيتامينات فلينستوت التجاري معاً |
Se acabó cuando se acercó a los rusos. Le Hicimos un favor. | Open Subtitles | لقد انتهت عندما صنعها الروس لقد صنعنا لها معروفاً |
Hicimos un largo viaje para intentar que te recuperes. | Open Subtitles | قطعنا جزاءً من الطريق. أحاول مساعدتك لتقف على أرجلك. |
Tengo mi asiento de presentador de vuelta. Hicimos un trato. Envíame una cámara a nuestra radio. | Open Subtitles | سأستعيد مقعدي الأخباري ، لقد أبرمنا أتفاقاً أرسل آلة تصوير إلى الإذاعة ، سجلت هذا فقط لأعلمك |
- ¡Hicimos un trato! - Sí, señor. | Open Subtitles | لقد كان بيننا صفقة |
Teníamos un trato. Hicimos un pacto. | Open Subtitles | لقد اتفقنا وعقدنا صفقة |
Pero cuando se postuló, Hicimos un trato. | Open Subtitles | ولكننى عندما ذهبت الى مكتبه,قمنا بعقد إتفاق. |
Cuando las gestiones bilaterales para llegar a un acuerdo no dieron resultado, Hicimos un llamamiento a las Naciones Unidas en numerosas cartas y memorandos enviados al Consejo de Seguridad en 1994 y 1995. | UN | وعندما فشلت الجهود المبذولة للتوصل إلى ترتيبات ثنائية، وجهنا نداءات إلى اﻷمم المتحدة من خلال رسائل ومذكرات عديدة إلى مجلس اﻷمن في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
Hicimos un llamamiento a nuestra gente para que se alistara en las Fuerzas Populares de Defensa. | UN | ودعونا أهلنا للانضمام إلى قوات الدفاع الشعبي. |