"hijos por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أطفال لكل
        
    • طفل لكل
        
    • الأطفال لكل
        
    • من اﻷطفال لكل
        
    • طفلا لكل
        
    • ولد لكل
        
    • طفلاً لكل
        
    • الأطفال في كل
        
    • اﻷطفال بالنسبة لكل
        
    • طفﻻ في
        
    • خصوبة النساء
        
    • المواليد لكل
        
    • الخصوبة لدى
        
    • أولاد فقط لكل
        
    • أطفال بالنسبة
        
    Como se informó anteriormente, la tasa de fecundidad estimada era de tres hijos por mujer. UN كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3 أطفال لكل امرأة، حسبما أفادت التقارير السابقة.
    En 1998, la tasa total no ajustada de fecundidad era de 5,2 hijos por mujer. UN وفي عام 1998، كان معدل الخصوبة الكلي غير المعدل 5.2 أطفال لكل امرأة.
    La fecundidad de la mujer ha aumentado desde mediados del decenio de 1980, habiendo pasado de 1,4 a 1,9 hijos por mujer en 2006. UN ازدادت خصوبة النساء منذ منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي من 1.4 إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006.
    89. La tasa media total de fecundidad se estimaba en 3,1 hijos por mujer, con variaciones dentro de la región. UN ٨٩ - ويقدر متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي بواقع ٣,١ طفل لكل إمرأة، مع وجود اختلافات داخل المنطقة.
    Les puedo decir que los datos relativos al número de hijos por mujer son sorprendentemente fiables en todos los países. TED أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان.
    Los países con un alto índice de hijos por mujer aquí, tienen ingresos relativamente bajos. TED البلدان التي لديها العديد من الأطفال لكل امرأة هنا، لديها دخل منخفض جداً.
    Mientras la tasa de fecundidad era en promedio de seis hijos por mujer en los años 50, es tan sólo de 3,5 en los años 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    A fines del decenio de 1990, 50 países, la mayoría de ellos en el África subsahariana, registraron niveles de fecundidad superiores a 5 hijos por mujer. UN فبحلول أواخر التسعينات، سجل 50 بلدا، معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مستويات خصوبة جاوزت 5 أطفال لكل امرأة.
    A fines del siglo XX, la tasa de fecundidad había descendido a poco menos de tres hijos por mujer. UN وفي نهاية القرن العشرين، انحسر معدل الخصوبة إلى أقل بقليل من ثلاثة أطفال لكل امرأة.
    La tasa de fecundidad para el conjunto del país se estima en 6,9 hijos por cada mujer. UN يقدر معدل الخصوبة للبلد بأسره بنسبة 6.9 أطفال لكل امرأة.
    La tasa de fecundidad de todo el país ha sido estimada en 6,9 hijos por mujer. UN يقدر معدل الخصوبة في البلد ككل بـ 6.9 أطفال لكل امرأة.
    La tasa más baja de fecundidad (2,1 hijos por mujer) se registraba en el Asia oriental, y la más alta (4,3 hijos por mujer), en el Asia meridional. UN إذ شهدت شرقي آسيا أدنى معدل للخصوبة حيث بلغ ٢,١ طفل لكل إمرأة؛ بينما شهدت جنوب آسيا أعلى معدل حيث بلغ ٤,٣ طفل.
    Según la revisión de 1998, hay 13 países donde los niveles de fecundidad son de aproximadamente 1,5 hijos por mujer o inferiores, principalmente en Europa oriental y meridional. UN وطبقا لتنقيح عام 1998، يوجد 13 بلدا تقارب فيها مستويات الخصوبة أو تقل عن 1.5 طفل لكل امرأة، ويوجد معظمها في شرق أوروبا وجنوبها.
    En 1991 la tasa total de fecundidad era de 2,2 hijos por mujer. UN وفي عام 1991 كان معدل الخصوبة الإجمالي 2, 2 طفل لكل امرأة.
    La tasa global de fecundidad es elevada: en 1993 era de 6,04 hijos por mujer, y sólo ha declinado ligeramente durante los últimos tres decenios. UN ومعدل الخصوبة الإجمالي مرتفع حيث بلغ 6.04 طفل لكل امرأة في عام 1993 ولم ينخفض إلا قليلا على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    En la variante media se supone que la fecundidad total será de 1,85 hijos por mujer para 2050 en la mayoría de los países. UN وبالنسبة للمتغير المتوسط، يفترض أن يبلغ إجمالي الخصوبة 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050 في معظم البلدان.
    En Malí, la tasa de fecundidad es de 6,7 hijos por mujer. UN ومعدل الخصوبة بمالي يبلغ 6.7 من الأطفال لكل امرأة.
    En la mayoría de los países, la fecundidad, según la variante alta, llega a ser de 2,35 hijos por mujer en el período de 2045 a 2050. UN وفي معظم البلدان، تبلغ الخصوبة 2.35 من الأطفال لكل امرأة بحلول الفترة من 2045 إلى 2050 في المتغير المرتفع.
    Si se comparan los diferentes grupos étnicos también se observan diferencias en el número de hijos por mujer. UN وبالمقارنة مع الأقليات الإثنية المختلفة، يتفاوت أيضاً عدد الأطفال لكل امرأة من أقلية إثنية إلى أخرى.
    En los países en desarrollo, la tasa de fecundidad disminuyó de 5,9 a 3,6 hijos por mujer, lo que representa una reducción del 39%. UN ففي البلدان النامية، تناقص معدل الخصوبة من ٥,٩ إلى ٣,٦ من اﻷطفال لكل امرأة فانخفض بما نسبته ٣٩ في المائة.
    Para el conjunto de las regiones mбs desarrolladas, el nivel total de fecundidad aumentу de 1,58 a 1,64 hijos por mujer entre esos dos perнodos. UN وفي المناطق الأكثر تقدما في النمو ككل، ارتفع معدل الخصوبة الإجمالي من 1.58 إلى 1.64 طفلا لكل امرأة بين تلكما الفترتين.
    En la República Dominicana, se ha registrado en los últimos años un descenso en los niveles de fecundidad, pasando la tasa global de fecundidad de 3.2 hijos por mujer en 1996 a 2.7 hijos por mujer en 1999. UN سُجل في الجمهورية الدومينيكية في السنوات الأخيرة انخفاض في مستويات الخصوبة فقد انخفض المعدل العام للخصوبة من 3.2 ولد لكل امرأة في سنة 1996 إلى 2.7 ولد لكل امرأة في سنة 1999.
    Asimismo la tasa global de fecundidad se calcula para el mismo quinquenio en 4,34 hijos por mujer. UN وبلغ معدل الخصوبة الذي حُسب عن نفس فترة السنوات الخمس، ٤٣,٤ طفلاً لكل امرأة.
    Además, las personas desfavorecidas puedan solicitar ayudas para la educación para cada uno de sus hijos, sin que esta prestación se limite a un número de hijos por familia. 10.11. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للمحرومين أن يطلبوا بدلات تعليمية شهرية لكل واحد من أطفالهم. ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة.
    El índice global de natalidad (número medio de hijos por mujer) era de 1,5. UN وكان المُعامل الاجمالي لمعدل المواليد )أي متوسط عدد اﻷطفال بالنسبة لكل امرأة( هو ٥,١.
    La tasa total de fecundidad es de 3,41 hijos por mujer. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.41 من المواليد لكل امرأة.
    En 2005, solo había 14 países con una edad media de la población soltera inferior a 21 años, y en su mayoría la tasa de fecundidad superaba holgadamente los 3 hijos por mujer. UN ففي عام 2005، كانت هذه السن دون 21 عاما في 14 بلدا فقط، وكانت مستويات الخصوبة لدى معظم البلدان أعلى بكثير من ثلاثة أطفال لكل امرأة.
    2. Las prestaciones familiares se otorgarán a un máximo de cinco hijos por afiliado (ya sea hombre o mujer). " UN 2 - تُعطى التعويضات العائلية لغاية خمسة أولاد فقط لكل مضمون أو مضمونة. " 203-5 قانـون الموظفيـن:
    Aunque los datos recientes indican que las tasas de fecundidad están por debajo del nivel de reemplazo en todos los países desarrollados, siguen siendo superiores a cinco hijos por mujer en la mayor parte del África subsahariana y el algunos países de América Central y Asia. UN ورغم أن نسب الخصوبة قد أصبحت دون مستوى الاستخلاف في جميع البلدان المتقدمة النمو، فإنها ما زالت تفوق 5 أطفال بالنسبة للمرأة الواحدة في معظم البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي بعض البلدان الواقعة في أمريكا الوسطى وآسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus