"hiroshima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيروشيما
        
    • لهيروشيما
        
    • وهيروشيما
        
    • هوريشيما
        
    • فهيروشيما
        
    • أيو
        
    Las Naciones Unidas se crearon en el mismo año en que se utilizaron armas nucleares contra Hiroshima y Nagasaki. UN تأسست اﻷمم المتحدة في نفس العام الذي شهد فيه العالم استخدام السلاح النووي ضد هيروشيما وناغازاكي.
    Hiroshima y Nagasaki no demuestran, por lo tanto, que pueda sobrevivirse a una guerra nuclear. UN وهكذا فإن هيروشيما وناغازاكي لا تبرهنان على إمكانية البقاء بعد نشوب حرب نووية.
    La población de las ciudades en esa época se estimaba en 350.000 en Hiroshima y 240.000 en Nagasaki. UN وكان عدد السكان في ذلك الوقت ٠٠٠ ٣٥٠ في هيروشيما و ٠٠٠ ٢٤٠ في ناغازاكي.
    Con las sucesivas generaciones de este medio siglo, las experiencias extremadamente espantosas de Hiroshima y Nagasaki bien podrían estar casi olvidadas. UN ومع توالي الأجيال في نصف هذا القرن، ربما تكون تجربتا هيروشيما وناغازاكي المروعتان للغاية قد أصبحتا طـي النسيان.
    Este año se cumple el sexagésimo aniversario del bombardeo de Hiroshima y Nagasaki. UN ويمثل هذا العام ذكرى مرور ستين عاما على قصف هيروشيما ونغازاكي.
    La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror. UN فمجرد الإشارة إلى هيروشيما وناغازاكي يكفي لإيقاع الرعب في قلوبنا.
    La capacitación se realiza en Hiroshima y en muchos otros lugares del mundo. UN وتجري عملية التدريب في هيروشيما وفي أماكن عديدة أخرى في العالم.
    Además, las tragedias de Hiroshima y Nagasaki fueron perpetradas por una de ellas. UN وعلاوة على ذلك، فإن إحداها هي التي ارتكبت كارثتي هيروشيما وناغازاكي.
    Los oradores se dirigieron al público desde la sala e interactuaron por videoconferencia desde Hiroshima, Ginebra y Londres. UN وخاطب المتكلمون الجمهور في الموقع وتفاعلوا معه عن طريق التداول بالفيديو من هيروشيما وجنيف ولندن.
    Los alcaldes de Hiroshima y Nagasaki emitieron un llamamiento conjunto a las ciudades del mundo para apoyar este programa. UN ووجه رئيسا بلديتي هيروشيما وناغازاكي دعوة مشتركة إلى المدن في جميع أنحاء العالم لدعم هذا البرنامج.
    Equivaldría a estar a una milla alejado de Hiroshima en cualquier lugar en la Tierra. Open Subtitles أي مكان على الارض سيكون مساويا للوقوف على بعد ميل واحد من هيروشيما
    Todos tendremos asientos de primera fila a una supernova más grande que Hiroshima. Open Subtitles سنحصل كلنا على مقاعد أمامية لإنفجار نجمي عظيم أكبر من هيروشيما
    El uranio en "Little Boy", la bomba que fue lanzada sobre Hiroshima, se hizo aquí en Oak Ridge. Open Subtitles الولد الصغير اليورانيوم المستخدم في قنبلة التي ألقيت علي هيروشيما صنع هنا في أوك ريدچ
    Pocos días después del rescate, la primer Bomba atómica fue lanzada en Hiroshima. Open Subtitles بعد عدة أيام من الإنقاذ أسقطت القنبلة الذرية الأولى على هيروشيما
    La masacre de Rwanda tuvo lugar durante el cuadragésimo noveno aniversario de la devastación de Hiroshima y Nagasaki. UN إن مذبحة رواندا تحدث في الذكرى السنوية التاسعة واﻷربعين لتدمير هيروشيما وناغازاكي.
    Después de Hiroshima y de Chernobyl, constituiría la medida más adecuada para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la era nuclear. UN وإذ يحدث ذلك في أعقاب هيروشيما وتشرنوبيل، فإنه سيكون أنسب خطوة للاحتفال بالذكرى الخمسين للعصر النووي.
    En el último decenio cientos de becarios han visitado Hiroshima y Nagasaki, dos ciudades cuyas experiencias han configurado la política de desarme del Japón. UN وقد زار هيروشيما وناجازاكي في العقد الماضي مئات من الحاصلين على زمالات.
    Me refiero a los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki. UN وأتكلم عن قصف هيروشيما ونجازاكي بالقنبلة الذرية.
    El cincuentenario de las Naciones Unidas es también el cincuentenario de las tragedias de Hiroshima y Nagasaki. UN إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة توافق أيضا ذكرى مرور خمسين عاما على وقوع مأساتي هيروشيما وناغازاكي.
    Hace unas pocas semanas recordamos el cincuentenario de las explosiones de las primeras bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki. UN قبل بضعة أسابيع أحيينا الذكرى الخمسين لتفجيــر أول قنبلتيــن ذريتيــن فوق هيروشيما وناغازاكي.
    Debemos hacerlo en pro de la paz, y con el vívido recuerdo de Hiroshima y Nagasaki nunca demasiado lejos. UN وينبغي أن نفعل ذلك من أجل السلام، مستعيدين الذكرى الحية لهيروشيما وناغازاكي التي لم تغرب أبدا عن بالنا.
    Las reuniones regionales que el Centro organizó en 1996 en Katmandú e Hiroshima desempeñaron una importante función para identificar problemas acuciantes de desarme y seguridad y para examinar las respuestas de orientación regional. UN وقد اضطلعت الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز عام ١٩٩٦ في كاتماندو وهيروشيما بدور هام في تعريف المسائل الهامة المتعلقة باﻷمن ونزع السلاح، وفي استطلاع الردود التي تناسب المنطقة.
    Mientras tanto, en Nueva York, nadie le dijo a Carl Norden que su visor se había usado en Hiroshima. TED في تلك الاثناء في نيويورك لم يخبر احد كارل نوردن ان موجه القنابل خاصته تم استخدامه لقصف هوريشيما
    A partir de Hiroshima y Nagasaki se estableció una jerarquía importante que debe usarse como piedra de base para tratar el tema de la no proliferación. UN فهيروشيما وناغازاكي أذنتا ببدء تسلسل هرمي هام يجب أن يمثل حجر الزاوية في معالجة مسألة عدم الانتشار.
    Están movilizando para Hiroshima. Open Subtitles إنهم يحشدون الجيش من أجل ضرب جزيرة "أيو جيما" باليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus