Ningún país del mundo reconoce la soberanía de China sobre el archipiélago Hoang Sa. | UN | وما من بلد في العالم يعترف بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا. |
El Sr. John the Baptist Hoang Phong fue condenado sin estar representado en ningún momento por un abogado. | UN | وأدين السيد جون دو بابتيست هوانغ فونغ دون أن يستفيد قط من أي تمثيل قانوني. |
Segundo, el establecimiento por parte de China de las líneas de base alrededor del Archipiélago Hoang Sa es una violación grave de la soberanía territorial de Viet Nam y contraviene todas las disposiciones del derecho internacional. | UN | وثانيا، إن فرض الصين خطوطا أساسية حول أرخبيل هوانغ سا انتهاك خطير لسلامة فييت نام اﻹقليمية ويناقض كل قانون دولي. |
La defensa de Ly corrió a cargo de dos magistrados, Hoang Minh Duc y Tran Dinh Chau. | UN | ودافع عنه محاميان، هما هوانغ مينه دوك، وتران دينه شاو. |
Antes de esta detención, la policía había convocado al Sr. Hoang Hai para ser interrogado en 15 ocasiones. | UN | وقبل إلقاء القبض على السيد هوانج هاي كانت الشرطة قد استدعته 15 مرة للتحقيق معه. |
Excma. Sra. Nguyen Thi Hoang Anh, Doctora en Derecho, Directora General del Departamento de Derecho Internacional y Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | سعادة السيدة نغوين ثي هوانغ آنه، دكتوراه في القانون، المديرة العامة لإدارة القانون الدولي والمعاهدات، وزارة الخارجية. |
Nguyen Hoang Quoc Hung, Do Thi Minh Hanh y Doan Huy Chuong | UN | انغويين هوانغ تسووك هونغ، ودو ثي مينه هانه، ودوان هوي تشوونغ |
En cambio, Viet Nam ha proporcionado públicamente auténticos materiales históricos que demuestran que Viet Nam estableció su soberanía sobre el archipiélago Hoang Sa cuando las islas eran terra nullius. | UN | وفي المقابل، تقدم فييت نام علنا مواد تاريخية ذات حجية تثبت أن فييت نام أرست سيادتها على جزر هوانغ سا عندما كانت الجزر أرضا مشاعا. |
Las conferencias internacionales no transfirieron el archipiélago Hoang Sa a China. | UN | ولم تنقل المؤتمرات الدولية ملكية أرخبيل هوانغ سا إلى الصين. |
Una vez más, Chiang Kai-shek, el representante de China en la Conferencia, no hizo referencia alguna a los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa. | UN | ومجددا، لم يذكر تشان كاي - شيك، ممثل الصين في المؤتمر، أي شيء على الإطلاق عن أرخبيلي هوانغ سا وتروونغ سا. |
En ese momento, los archipiélagos Hoang Sa y Truong Sa se encontraban bajo la administración de la República de Viet Nam y constituían una parte integrante del territorio de Viet Nam. | UN | وفي ذلك الوقت، كان أرخبيلا هوانغ سا وتروونغ سا تحت إدارة جمهورية فييت نام وشكلا جزءا لا يتجزأ من الأراضي الفييتنامية. |
China invadió ilegalmente el archipiélago Hoang Sa en dos ocasiones. | UN | وقامت الصين مرتين باجتياح أرخبيل هوانغ سا بصورة غير قانونية. |
Esta fue la primera vez que China ocupó plenamente el archipiélago Hoang Sa por la fuerza. | UN | وهذه كانت المرة الأولى التي احتلت فيها الصين أرخبيل هوانغ سا بأكمله باستخدام القوة. |
Por lo tanto, la soberanía de Viet Nam sobre el archipiélago Hoang Sa continúa vigente y no ha perdido validez porque China haya ocupado el archipiélago por la fuerza. | UN | وبالتالي، لا تزال سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا قائمة ولا يحل محلها الاحتلال الذي قامت به الصين بالقوة. |
Viet Nam solicita que China respete este hecho histórico y participe en negociaciones serias con Viet Nam sobre el archipiélago Hoang Sa. | UN | وتطلب فييت نام أن تحترم الصين هذه الواقعة التاريخية وتنخرط بجدية في مفاوضات مع فييت نام بشأن أرخبيل هوانغ سا. |
Ante todo, es necesario decir que la controversia sobre la soberanía del archipiélago Hoang Sa es de larga data. | UN | من الضروري في المقام الأول الإشارة إلى أن النـزاع المتعلق بالسيادة على أرخبيل هوانغ سا قائم منذ زمن طويل. |
China no ha cuestionado el ejercicio de la soberanía por parte de Viet Nam sobre el archipiélago Hoang Sa antes del siglo XX. | UN | ولم تعترض الصين على ممارسة فييت نام سلطتها على جزر هوانغ سا قبل القرن العشرين. |
13. La Sra. Hoang THI CU (Viet Nam) expresa la esperanza de que el proyecto de resolución A/C.4/48/L.18 quede aprobado por consenso. | UN | ١٣ - السيدة هوانغ تي كو )فييت نام(: أعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار A/C.4/48/L.18 بتوافق اﻵراء. |
Dang, Hoang Giang Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | هوانغ جانغ دانغ وزارة خارجية فييت نام |
Las autoridades han hostigado a defensores de la democracia que han intentado visitarle, y le han impedido poder reunirse con disidentes, llegando a ser incluso hostigado físicamente por agentes de policía cuando intentó entrevistarse con Hoang Mink Chin. | UN | وُتضايق السلطات النشطاء الداعين إلى الديمقراطية الذين يحاولون زيارته، ومنعته من الاجتماع بمنشقين، حيث تعرَّض لتحرُّش جسدي من قِبل عناصر الشرطة عندما حاول الالتقاء بالمدعو هوانغ مينك تشين. |
La fuente afirma que la evasión de impuestos fue un pretexto sin fundamento para castigar al Sr. Hoang Hai por su activismo político. | UN | ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي. |
Sr. Dang Hoang Giang | UN | السيد أكيو مياجيما |