Gracias. Encontraste un templo a esta hora de la noche en Goa. | Open Subtitles | شكرا ,وجد معبدا فى هذا الوقت من الليل فى جوا |
Pudimos haber estacionado justo enfrente. No hay autos a esta hora de la noche. | Open Subtitles | بوسعنا ركنها أمام المكتب، فلا توجد سيّارات هناك بهذا الوقت من الليل. |
Te prometo que llamaré a tu abogado a primera hora de la mañana... | Open Subtitles | اسمعي , أعدك بأن أتصل بمحاميه أول شيء في الصباح الباكر |
Tengo que estar en la oficina a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | يجب أن أكون في المكتب أول شيء في الصباح لمقابلة |
Ojalá pudiéramos comer, pero me tienen en este ridículo horario, y tengo que volver al departamento de estado a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بمقدورنا تناول الغداء، لكنهم وضعوني على ذاك الجدول السخيف ويجب أن أعودة لمديرية الولاية في الصباح الباكر |
Realizará una autopsia completa a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | سوف يُجري تشريحاً كاملاً أوّل شيءٍ في الصباح. |
La hora de la igualdad: fortalecimiento del marco institucional de las políticas sociales | UN | حان وقت المساواة: تعزيز الأطر المؤسسية للسياسات الاجتماعية |
¿Necesitais que os lleven? No es seguro a esta hora de la noche. | Open Subtitles | تمهلوا في القيادة فليس هناك أمان في هذا الوقت من الليل |
¿Qué haces fuera de tu cuarto a esta hora de la noche? | Open Subtitles | ماذا تفعلين خارج غرفتكِ في هذا الوقت من الليل ؟ |
Se los mostraré, desordenando todo a ésta hora de la noche. Tengo mucho que hacer. | Open Subtitles | سأريهم,العبث في مثل هذا الوقت من الليل لدي الكثير لأفعله |
Beryl, si no está bien, no debería estar dando vueltas a esta hora de la noche. | Open Subtitles | بيرل، إذا لا تشعرِ بخير لا يجب أن تفعل ذلك فى هذا الوقت من الليل |
Me iré a la ciudad a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | أنا سأَتحرك إلى البلدة أول شيء في الصباحِ |
Iremos a verlo a primera hora de la mañana. - ¿Sí? | Open Subtitles | نظرة، سوف نذهب ونرى له أول شيء في الصباح، طيب؟ |
y prepárese para realizar su alegato a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | ويكون جاهز للعرض في الدعوي اول شيء في الصباح |
Alguien que tenga a esos chicos completamente cableados y quiero llegar y verlo a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | شخص يفهم هؤلاء الأشخاص مهيئ كليًا و أريد أن أراه بمجرد وصولي لهنا في الصباح الباكر |
El suministro de las mercancías fue efectuado por un transportista nocturno, que depositó el paquete a primera hora de la mañana frente a las oficinas cerradas del comprador. | UN | وجرى تسليم البضائع بواسطة ناقل ليلي وضع الرزمة أمام مكاتب المشتري المقفلة في الصباح الباكر. |
Puedo conseguirle una transcripción del interrogatorio a primera hora de la mañana, pero debemos apurarnos. | Open Subtitles | بإمكاني أن أجلب لكِ نسخة من الإستجواب أوّل شيءٍ في الصباح، لكن الوقت حسّاس. |
A la hora de la comida, los cocineros gritaban "Arriba todos" | Open Subtitles | عندما حان وقت الطعام صاح الطاهى منادياً : هيا يا شباب |
Ahora, caballeros, si me disculpáis, a esta hora de la mañana... necesito sustento... o de lo contrario tiendo a flaquear... y un rey nunca debe flaquear, seguro que estáis de acuerdo. | Open Subtitles | والآن أيها السادة، إن سمحتمولي، فبهذه الساعة من الصباح أحتاج للتغذية، وإلا سأشعر بالضعف، وعلى الملك ألا يضعف إطلاقا، |
Un doctor está presente siempre para certificar la hora de la muerte. | Open Subtitles | دائماً يكون الطبيب حاضراً ليشهد على وقت الوفاة |
¿Está segura que es una buena idea hacer ejercicio a esta hora de la noche? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بإنها فكرة جيدة بالتدريب بهذا الوقت المتأخر من الليل ؟ |
hora de la muerte, 19:22. | Open Subtitles | وقتُ الوفاة، السابعة مساءً واثنانِ وعشرون |
Nos retiraremos solos hasta la hora de la cena. Quedaos con Dios. | Open Subtitles | سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله |
Por siglos se ha dicho que las leonas son las que cazan en la sabana abierta y que los leones no hacen nada hasta la hora de la cena. | TED | لعدة عقود من الزمان، قيل أن إناث الأسود هيا من تقوم بالصيد في سهول السافانا، والأسود الذكور لا تفعل شيئا إلى ان يحين وقت الغذاء. |
De ello debe dejarse constancia documental en la que se indique el lugar, fecha y hora de la misma y sus resultados. | UN | وينبغي الاحتفاظ بسجل موثق لهذه المقابلة الشخصية، تحدد مكان وتاريخ وساعة إجراء المقابلة وكذلك نتيجة المقابلة. |
Se terminó la hora de la merienda. Tenemos que construir una balsa. | Open Subtitles | حسناً، وقت الوجبة الخفيفة قد أنتهى، يجب أن نبنى عوامة. |
Te lo dije, nadie tiene poder sobre la hora de la muerte. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ : لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت |
Oye, el informe de la autopsia llego... establece la hora de la muerte a la una de la mañana. | Open Subtitles | تقرير تشريح الجثة أشار إلى أن وقت الوفاة حول الـ1 صباحاً اليوم |