"horas antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل ساعات
        
    • ساعة قبل
        
    • ساعات قبل
        
    • قبل موعد
        
    • قبل ساعة
        
    • ساعتين قبل
        
    • قبل ساعتين
        
    • قبيل ساعات
        
    • ساعه قبل
        
    • ساعة حتى
        
    • ساعتان قبل
        
    • لساعات قبل
        
    • قبل يوم
        
    • ساعة من وقت
        
    • ساعات طويلة قبل
        
    Por esta razón, Israel notificó a Egipto que había acordado una prórroga del alto el fuego horas antes de su finalización. UN ولهذا السبب، أخطرت إسرائيل مصر بأنها توافق على تمديدٍ لوقف إطلاق النار قبل ساعات من انتهاء مدة سريانه.
    Creo que esto fue lo que ocurrió. El viejo oyó la pelea horas antes. Open Subtitles ما أعتقد أنه حدث أن الرجل العجوز سمع شجاراً قبل ساعات قليلة.
    Con el lanzamiento del primero, unas horas antes, se reveló el secreto. Open Subtitles و مع إطلاق الأول قبل ساعات كان السر قد إنكشف
    A las tres las secuestraron aproximadamente 24 horas antes de ser abandonadas en lugares públicos. Open Subtitles ثلاثتهن تم احتجازهن لمدة 24 ساعة قبل أن يتم رميهن في مناطق عامة
    ¿Tenemos qué... 48 horas antes de ponerlo ante un juez por causa probable? Open Subtitles أمامنا ماذا؟ ٤٨ ساعة قبل أن نضعه أمام القاضي بسبب محتمل؟
    Quedan pocas horas antes de que el Juguetero se apodere del mundo. Open Subtitles لدي بضعة ساعات قبل ان يسيطر صانع الالعاب علي العالم
    Conocen el pánico que se siente horas antes de una fecha límite importante cuando no se ha hecho nada todavía. TED أتعرفون ذلك الذعر الذي تشعرون به بضع ساعات قبل موعد نهائي مهم عند عدم إنجازكم أي شيء بعد؟
    Una reclusa usó tu tarjeta horas antes de escapar y cuando la alcaide te pregunta, de repente sales con una historia ridícula. Open Subtitles سجين يستخدم بطاقتك الممغنطة قبل ساعات من هروبها و عندما أستجوبتك القائدة بخصوص ذلك فجاءةً خطر ببالك قصة سخيفة
    Me dirijo a ustedes pocas horas antes de inaugurar oficialmente la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas, la primera misión diplomática de Andorra en el mundo. UN وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم.
    Unas horas antes de ese mismo día, en el tramo más bajo de la ruta azul había sido atacado un vehículo bosnio con disparos de ametralladoras serbias y su conductor había sido decapitado. UN ولقد حدث في ذلك اليوم، قبل ساعات قليلة، أن أطلق الرصاص على سيارة بوسنية، عند نهاية امتداد الطريق اﻷزرق، وذلك من جانب الرشاشات الصربية، حيث قتل السائق بالفعل.
    Según la abogada, al autor se le había informado de la fecha y la hora de su expulsión pocas horas antes de que ésta tuviera lugar. UN ووفقا للمحامية، أبلغ صاحب الرسالة بتاريخ وموعد ترحيله قبل ساعات قليلة من تنفيذ الترحيل.
    Su inesperado fallecimiento, ocurrido apenas unas horas antes, es una gran pérdida para la Argentina. UN وتمثل وفاته المفاجئة قبل ساعات فقط خسارة كبيرة لبلدها.
    Se dispararon cohetes horas antes del fin previsto del alto el fuego, a las 8.00 horas. UN وقد أطلقت الصواريخ قبل ساعات من الموعد المقرر لانتهاء وقف إطلاق النار في الساعة الثامنة صباحاً.
    Indicó también que la legislación panameña prevé que la policía está facultada para detener a un sospechoso durante 24 horas antes de que se emplee el recurso del hábeas corpus. UN وأشار أيضا إلى أن القانون البنمي ينص على أنه يحق للشرطة احتجاز متهم لمدة ٢٤ ساعة قبل تطبيق قاعدة الاحضار أمام المحكمة.
    La secretaría respondió que sería necesario cerrar el Salón durante un período de 48 horas antes y después de cada período de sesiones. UN وأجابت اﻷمانة بأنه يتعين إغلاق غرفة الاجتماعات لمدة ٤٨ ساعة قبل كل دورة وبعدها.
    El Gobierno respondió que Dennis Stevens había estado con la camisa de fuerza puesta 24 horas antes de que lo encontraran muerto. UN وردت الحكومة بأن دينيس ستيفنس وضع في " الحزام البدني المشدود " لمدة ٤٢ ساعة قبل أن تكتشف وفاته.
    i) Durante 12 horas antes de las mediciones y en el transcurso de éstas, la máquina herramienta y los equipos de determinación de la " precisión " se mantendrán a la misma temperatura ambiente. UN ' ١ ' تستبقى اﻵلة المكنية ومعدات قياس ' الدقة ' لمدة ١٢ ساعة قبل القياسات وأثناءها في نفس درجة الحرارة المحيطة.
    ME imaginó que fué asesinada pocas horas antes de ser encontrada, pero había estado cautiva por casi una semana. Open Subtitles فقط يضع ساعات قبل أنّ يجدوا جثتها، لكنه أسرها لأسبوعين تقريباً. لم أعمل على القضيّة بنفسي،
    Pasarán horas antes de que pueda conseguirte un equipo, eso es si puedo conseguirlo. Open Subtitles سيتطلب الأمر ساعات قبل أن آتيك بفريق. لو كان بإمكاني ذلك أصلا.
    Recuerdo que me mandabas a dormir dos horas antes. Open Subtitles كنت أتذكر وضعك لي في الفراش قبل موعد نومي بساعتين
    Fue entonces cuando intervino Dios: noticias en la TV de un accidente automovilístico horas antes había matado a tres personas en el norte. TED حينها حصل أمر غريب كان هنالك أخبار في التلفاز عن حادث سير حدث قبل ساعة و لقي ثلاثة أشخاص مصرعهم في ناحية الشمال.
    Lucas estaba en una plataforma de madera cuando Chris se ahogó,... dos horas,... antes de que el niño fuese rescatado. Open Subtitles لقد كان لوكاس على لوح خشب عائم عندما غرق كريس لمدة ساعتين قبل أن يتم إنقاذ الطفل
    La ruta se mantiene en secreto hasta cerca de 2 horas antes que partamos. Open Subtitles إن مخطط الطريق يبقى . سرياً حتى قبل ساعتين من موعد النقل
    Unas pocas horas antes de inaugurarse la reunión, se presenció un acontecimiento horroroso. UN وقع حدث مروع قبيل ساعات قليلة من افتتاح المؤتمر.
    Tenemos menos de 48 horas antes de que llegue Darla. Open Subtitles حسنا , ايها الجماعه لدينا اقل من 48 ساعه قبل انت تأتى دارلا
    Tenemos menos de 24 horas antes de la inauguración. Open Subtitles الليلة لدينا أقل من 24 ساعة حتى توليه للرئاسة
    No te preocupes, tengo 2 horas antes de que llegue a la cabeza Open Subtitles لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي
    porque le gusta jugar con sus víctimas por horas antes de matarlas. Open Subtitles لانه يحب ان يتلاعب بضحاياه لساعات قبل ان يقتلهم
    A 75 millas de Chichén Itzá. 3 horas antes del Juicio Final. Open Subtitles مريدا , المكسيك 75ميل لــتشيتشن ايتزا 3ساعات قبل يوم القيامه
    De no decidir otra cosa el Congreso, no se discutirá ni se someterá a votación ninguna propuesta sustantiva cuyo texto no haya sido distribuido al menos 24 horas antes, en todos los idiomas oficiales del Congreso, a las delegaciones. UN وما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك، تناقش التعديلات الموضوعية أو تطرح للتصويت في موعد لا يقلّ عن أربع وعشرين ساعة من وقت تعميم نسخها على الوفود باللغات الرسمية للمؤتمر.
    No pueden tener contacto directo con sus visitantes, y cuando las mujeres árabes sirias visitan a sus parientes en las cárceles, son objeto de cacheos invasivos o deben permanecer de pie durante muchas horas antes de que se les permita entrar en la cárcel85. UN ولا يمكن لزوارهم أن يتصلوا بهم مباشرة، وعندما تزور النساء العربيات السوريات أقاربهن في السجن، يخضعن لتفتيش شخصي دقيق و/أو يتركن للانتظار ساعات طويلة قبل أن يسمح لهن بدخول السجن(85).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus