He visitado hospitales en varias ciudades, poniéndome al día con los últimos avances médicos. | Open Subtitles | كنت أزور المستشفيات في بلدانِ مختلفة لأواكب أحدث التطورات في الطب الحديث |
Estudios hechos en hospitales en partes de Africa, Asia y América Latina parecen indicar que el número de abortos sin condiciones de seguridad aumenta en muchas zonas. | UN | وتشير الدراسات الصادرة عن المستشفيات في أنحاء من افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية الى أن عدد عمليات اﻹجهاض غير المأمونة يتزايد في مناطق كثيرة. |
Za ' anun indicó que cinco de ellos habían tratado de llegar a hospitales en Jerusalén, El Cairo o Ammán. | UN | وبَيﱠن زعنون أن خمسة منهم كانوا يحاولون الوصول إلى المستشفيات في القدس، وفي القاهرة، وفي عمان. |
A consecuencia de ello, se retrasó la evacuación de heridos muy graves a hospitales en Israel y Egipto. | UN | وبالتالي، فقد حدث تأخير في نقل ذوي الإصابات الخطيرة إلى مستشفيات في إسرائيل وفي مصر. |
Embajada en Islamabad: medicamentos para hospitales en Kandahar y sus proximidades | UN | سفارة اسلام أباد أدوية من أجل مستشفيات في قندهار وضواحيها |
Asimismo, el Organismo mantiene acuerdos especiales con 28 hospitales en las cuatro zonas para proporcionar a refugiados hospitalización a tarifas muy reducidas. | UN | ويتم توفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معانة بصورة كبيرة في ٢٨ مستشفى في أربعة ميادين أبرمت معها الوكالة اتفاقات خاصة. |
Por consiguiente, en la actualidad un creciente número de hospitales en Austria proporcionan instalaciones donde dar a luz a los niños con todas las atenciones médicas. | UN | ولذا فهناك عدد متزايد من المستشفيات في النمسا توفر الآن مرافق يتم فيها وضع المواليد مع التمتع بالرعاية الطبية الكاملة. |
Las ambulancias y los vehículos privados que transportan enfermos a los hospitales en situaciones de urgencia quedan detenidos en los puestos de control, a veces con consecuencias fatales. | UN | فسيارات سعاف والسيارات الخاصة التي تنقل المرضى إلى المستشفيات في الحالات الطارئة توقف عند نقاط التفتيش مما يؤدي في بعض الأحيان إلى آثار قاتلة. |
Estos equipos estaban destinados al programa de reparación y modernización de hospitales en Cuba. | UN | وكان من المزمع استخدام هذه المعدات في إطار برنامج إصلاح وتحديث المستشفيات في كوبا. |
Asistencia para financiar el servicio de capellanes en hospitales en toda Nueva Zelandia. | UN | المساعدة في تمويل القساوسة في المستشفيات في كل أنحاء نيوزيلندا. |
Los supervivientes hablaron del incumplimiento por las autoridades israelíes de esa obligación de diversas formas; por ejemplo, denegando la autorización de regresar a hospitales en Israel y Egipto a quienes debían completar el tratamiento médico prescrito. | UN | وقد تحدث الناجون عن الطرق المختلفة التي رفضت بها السلطات الإسرائيلية الوفاء بهذا الالتزام، مثلاً برفضها منح الإذن بالعودة إلى المستشفيات في إسرائيل أو مصر لمتابعة العلاج الذي قرره الأطباء. |
El 38,7% de los partos tuvo lugar en hospitales en 1993, porcentaje que había aumentado hasta el 88,6% en 2008. | UN | وحدثت نسبة 38.7 في المائة من الولادات في المستشفيات في عام 1993، بينما بلغ هذا الرقم 88.6 في المائة بحلول عام 2008. |
Hay cinco hospitales en Burundi, cuatro en la capital. | UN | وتوجد خمسة مستشفيات في بوروندي، أربعة منها في العاصمة. |
En las zonas urbanas, se dispone de hospitales en cada distrito. En las zonas rurales, existen dispensarios en las aldeas o en las agrupaciones de aldeas. | UN | وفي المناطق الحضرية توجد مستشفيات في كل حي، أما في المناطق الريفية فتوجد مستوصفات في القرية أو في مجموعة القرى. |
La organización también ha corroborado 153 ataques contra 127 instalaciones médicas distintas desde el comienzo de la guerra, incluidos 3 hospitales en abril de 2014. | UN | كما أكدت المنظمة نبأ 153 هجمة شُنت على مرافق طبية مختلفة منذ بداية الحرب، من بينها ثلاثة مستشفيات في نيسان/أبريل 2014. |
Las FRPI también atacaron 14 escuelas y 7 hospitales en el territorio de Irumu. | UN | وكانت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري مسؤولة أيضا عن شن هجمات على 14 مدرسة و 7 مستشفيات في إقليم إيرومو. |
A través de este proyecto se mejora la seguridad de las instalaciones radiológicas críticas y las fuentes de Categoría 1 y 2 de 23 hospitales en todo el territorio de Filipinas. | UN | ويسهل المشروع إدخال تحسينات أمنية على مرافق الإشعاع الحساسة التابعة للمعهد، وعلى المصادر الإشعاعية من الفئتين 1 و 2 الموجودة في 23 مستشفى في أنحاء الفلبين. |
El número de hospitales en todo el país ascendía a 1.217 en 2004. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للمستشفيات في البلد 217 1 مستشفى في عام 2004. |
Prestación de apoyo logístico y técnico para reconstruir 30 hospitales en tres regiones afectadas por el terremoto | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإعادة بناء 30 مستشفى في ثلاث مناطق متضررة من الزلزال |
El Comité pide al Estado parte que vele por que haya un número suficiente de hospitales en funcionamiento fuera de la capital. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتأكد من وجود عدد كاف من المستشفيات التي لا تزال تعمل خارج العاصمة. |
El Comité Internacional de la Cruz Roja informa de que 866 niños heridos y enfermos fueron ingresados en hospitales en 2008. | UN | وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأن 866 طفلا من المصابين بجروح والمرضى، قد دخلوا المستشفيات خلال عام 2008. |
En este marco de colaboración internacional participan, entre otros, hospitales que efectúan trasplantes, laboratorios especializados en determinar la compatibilidad de los tejidos y hospitales en los que se donan órganos. | UN | وتضم قائمة المشاركين في هذا الإطار للتعاون الدولي، جميع مستشفيات زرع الأعضاء، والمختبرات المتخصصة في تصنيف الأنسجة، والمستشفيات التي تجرى فيها عمليات التبرع بالأعضاء. |
En el mundo real, se siguen lanzando cohetes palestinos contra jardines de infancia, viviendas y hospitales en Israel. | UN | أما في الواقع على الأرض، فلا تزال الصواريخ الفلسطينية تستهدف رياض الأطفال والبيوت والمستشفيات في إسرائيل. |