"hoy en nombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم باسم
        
    • اليوم بالنيابة عن
        
    • اليوم نيابة عن
        
    Me complace estar aquí hoy en nombre de esa organización. UN يسرني أن أتكلم هنا اليوم باسم هذه المنظمة.
    Vengo aquí hoy en nombre de 6 millones cuyas vidas se convirtieron en cenizas, cuyas almas ascendieron al cielo en llamas. UN أجيء إليكم اليوم باسم ستة ملايين تحولت حياتهم الى رماد، وصعدت أرواحهم الى السماء وسط ألسنة اللهب.
    Señor Presidente, tengo el honor de hacer uso de la palabra el día de hoy en nombre de los miembros y observadores de la Red de Seguridad Humana, cuya sede se encuentra actualmente en Austria. UN ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا.
    Se ha minimizado sistemáticamente el vínculo entre lo que hacemos hoy en nombre de la seguridad y el impacto a largo plazo de esas decisiones. TED قللت بشكل منهجي بين الربط بما نقوم به اليوم باسم الأمن والتأثير طويل المدى لهذه الخيارات.
    Una prueba de esta crisis de liderazgo es el portavoz que ha intervenido hoy en nombre del pueblo palestino. UN والدليل على هذه الأزمة في القيادة يتمثل في المتكلم الذي اختار أن يظهر اليوم بالنيابة عن الشعب الفلسطيني.
    Samoa celebra que esta Asamblea haya aprobado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) que firmaré hoy en nombre de mi Gobierno. UN ترحب ساموا باعتماد هذه الجمعيــة لمعاهــدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي سأوقع عليها في وقـــت لاحـــق اليوم باسم حكومتي.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir como documento del Consejo de Seguridad el texto de la presente carta y su anexo, que contiene la declaración que Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, tenía previsto formular en la reunión de hoy en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها الذي يضم البيان الذي كان من المقرر أن يدلي به فيليـبي بيريز روكي، وزير خارجية جمهورية كوبا، في جلسة اليوم باسم حركة عدم الانحياز، وذلك كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    También quiero hablar hoy en nombre de los 1.000 millones de personas que son miembros de cooperativas alrededor del mundo, todas ellas afiliadas a la Alianza Cooperativa Internacional, y darles las gracias por vivir la vida con espíritu de cooperación y servicio público. UN كما أود أن أتكلم اليوم باسم بليون عضو في الحركة التعاونية في جميع أنحاء العالم، وكلّهم ينتمون إلى التحالف التعاوني الدولي وأن أشكرهم على تكريسهم حياتهم لروح التعاون والخدمة العامة.
    Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Hablo hoy en nombre de la Unión Europea. UN السيد سالغويرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أتكلم اليوم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Tengo el honor de intervenir hoy en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), cuyos países miembros son: Brunei Darussalam, Camboya, Indonesia, la República Democrática Popular Lao, Malasia, Myanmar, Filipinas, Singapur, Tailandia y Viet Nam. UN وأتشرف بأن أتكلم اليوم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تشارك في عضويتها إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، وماليزيا، وميانمار.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): Me siento honrado de hacer uso de la palabra hoy en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Sra. Lemieux (Canadá) (habla en inglés): Tengo el privilegio de intervenir hoy en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia (CANZ). UN السيدة لوميو (كندا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Sr. Momen (Bangladesh) (habla en inglés): Tengo el placer de hablar hoy en nombre del Movimiento de los Países No Alineados sobre el examen de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أتكلم اليوم باسم حركة عدم الانحياز، بشأن استعراض لجنة بناء السلام.
    Sr. Christopher (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Es para mí un privilegio hacer uso de la palabra hoy en nombre de los Estados Unidos. UN السيد كريستوفر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم باسم الولايات المتحدة.
    Sr. Wolzfeld (Luxemburgo) (interpretación del francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en el día de hoy en nombre de la Unión Europea sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, con arreglo al tema 47 del programa de la Asamblea General. UN السيد وولزفلد )لكسمبرغ( )ترجمــة شفــوية عــن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد اﻷوروبي حول الحالة في البوسنة والهرسك في إطار البند ٧٤ من جدول اﻷعمال.
    Sra. Smeehes (European Women ' s Lobby) (habla en inglés): Intervengo hoy en nombre del grupo de organizaciones de Europa occidental de la agrupación regional de organizaciones no gubernamentales de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN السيدة إسميهيز (تجمع المرأة الأوروبية) (تكلمت بالانكليزية): أتكلم اليوم باسم المنظمات غير الحكومية في غرب أوروبا، التابعة للتجمع الإقليمي للمنظمات غير الحكومية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Sr. Fišer (República Checa) (habla en inglés): Tengo el honor de intervenir en el día de hoy en nombre del Presidente de la República Checa, Sr. Václav Havel. UN السيد فيشر (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم هنا اليوم باسم رئيس الجمهورية التشيكية، السيد فاكلاف هافيل.
    En ese sentido, si tuviéramos que identificar la primera prioridad no podríamos decirlo mejor que como se expresó en la intervención que escuchamos hoy en nombre de la Unión Europea: " en última instancia, el objetivo de nuestra labor en las Naciones Unidas es hacer del mundo un lugar mejor para los pobres del planeta " . UN وفي هذا الشأن، لو كان علينا أن نحدد الأولوية الأولى لما استطعنا أن نصوغها بأفضل من الطريقة التي صيغت بها في البيان الذي أُدلي به اليوم باسم الاتحاد الأوروبي وهو أن : " الهدف النهائي لعملنا في الأمم المتحدة هو جعل العالم مكانا أفضل لفقراء كوكبنا " .
    Tengo el honor de intervenir hoy en nombre de las delegaciones de Nueva Zelandia y Sudáfrica y lo hago con ocasión del memorando de cooperación sobre cuestiones de desarme firmado por nuestros dos países. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أتحدث اليوم بالنيابة عن وفدي نيوزيلندا وجنوب أفريقيا. وأقوم بذلك في سياق مذكرة التعاون بشأن قضايا نزع السلاح بين بلدينا.
    San Vicente y las Granadinas ha coincidido de todo corazón con esas palabras, al igual que lo hemos hecho respecto de las declaraciones que se han formulado hoy en nombre de la Comunidad del Caribe, el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 y China. UN وتؤيد سانت فنسنت وجزر غرينادين تأييدا مخلصا هذه العبارات، كما نؤيد البيانات التي أُدلي بها اليوم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية وحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين.
    Es un gran honor para mí estar ante la Asamblea General hoy en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental para rendir un sentido homenaje a un gran hombre, Dag Hammarskjöld. UN إنه لشرف عظيم لي أن أقف أمام الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية لأشيد إشادة نابعة من القلب برجل عظيم، هو داغ همرشولد.
    Nos complace la concertación de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, que firmé hoy en nombre de Rusia. UN ونرحب بإبرام الاتفاقية المتعلقة بحماية موظفي اﻷمم المتحدة وهي الاتفاقية التي وقعتها اليوم نيابة عن روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus