Bueno, si me hubieras mentido sólo una vez no se la daría. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت قد كذبت عليَّ مرة لن تكون مشكلة |
Y si hubieras retornando alguna de mis llamadas, todo esto podría haber sido evitado. | Open Subtitles | إن كنت قد رددتي على إتصالاتي في ما مضى لتغاضيتُ عن الأمر |
Si hubieras tratado de hacérselo a mi novia, te cortaria las putas bolas. | Open Subtitles | اذا كنت حاولت أن تفعل هذا بفتاتى لكنت قطعت عضوك اللعين |
Imagino que si hubieras querido contarme sobre tu pasado ya lo habrías hecho. | Open Subtitles | أعتقد لو أنك أردت أن تخبرني عن ماضيك لكنت أخبرتني بالفعل |
Eres más despiadado de lo que creía si no hubieras presionado ese botón podrías haber sido beneficiado con libertad condicional, en el futuro. | Open Subtitles | لقد كنت منعدم الرحمة أكثر مما توقّعت إن لم تضغط على ذلك الزرّ لكان هناك فرصة لإطلاق سراحك يوماً ما |
Y probablemente habría lastimado a muchos más si no nos hubieras ayudado a atraparlo. | Open Subtitles | ومن المُحتمل أنه كان ليؤذي الكثير بعد إذا كُنتِ لم تقومي بمساعدتنا |
Quiero decir, si lo hubieras hecho, la hubieras tomado cuando lo tomaste a él. | Open Subtitles | اعني ، اذا كنت قد اذيتها لكنت قد خطفتها عندما اخذته هو |
Si te hubieras centrado en algo más que en tus sentimientos de llorón, habrías notado lo que ese niño era en realidad. | Open Subtitles | إذا كنت قد ركزت وراء مشاعر طفل بكاء الخاص بك، ان كنت قد لمست ما كان ذلك الطفل حقا. |
Esa gente podría no estar planificando este ataque si no le hubieras dado la idea. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يخططون هذا الهجوم إذا كنت قد لا يكون أعطاهم فكرة. |
Resulta que si es que hubieras ido a la ONU en 1950, cuando fue fundada, habían 50 países en el mundo. | TED | تبين أنه إذا كنت قد ذهبت الى الامم المتحدة في عام 1950، عندما تأسست، كانت هناك 50 دولة في هذا العالم. |
Estoy seguro de que habrías recibido esas alabanzas--- si lo hubieras deseado. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك يمكن أن يكون كان ذلك الثناء من الرجال إذا كنت قد رغب في ذلك. |
Y si hubieses podido obtener las especificaciones detalladas de instalaciones seguras como éstas de alguien más, lo hubieras hecho. | Open Subtitles | وأنت لو كان بإمكانك الحصول على تفاصيل هذا المبنى من شخص اخر، لكنت قد فعلت هذا |
Tal vez si hubieras sido tú... lo hubieras hecho mejor que Chit. | Open Subtitles | ربما لو كنت انت لكنت فعلت ذلك خير من شيت |
Porque si te hubiera dicho que tenía 17 años, nunca hubieras salido conmigo. | Open Subtitles | لأني لو قلت لك أن عمري 17 لكنت لما خرجت معي |
No, iba a decir que habrías vivido mejor si hubieras dormido conmigo. | Open Subtitles | كلا, كنت سأقول لكان لحياتك أكثر من معنى لو ضاجعتيني |
Aun si hubieras estado en esa casa toda mi vida, no hubieras tenido la más puta idea de quién soy yo. | Open Subtitles | حتى لو كُنتِ في ذلكَ المنزِل طوالَ حياتي فلن يكونَ لديكَ فكرة عما أنا عليه |
Apostaría dinero que si la Miss Puerto Rico no hubiera aparecido, hubieras ganado. | Open Subtitles | أراهن لو أن فتاة بورتريكو الحقيقية لم تظهر لكنتِ فزتى بالمسابقة |
Es como si nunca nos hubiéramos conocido... o como si te hubieras marchado hace meses. | Open Subtitles | وكأننا لم نلتقي من قبل قط أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت |
Si no hubieras venido, estarías sentado en tu casa ahora mismo, pensando en lo que podría haber sido, en lugar de lo que es. | Open Subtitles | لو أنك لم تأت معنا, لكنتَ جالساً الآن في منزلك تُفكر فيما كان سيحدث لك بدلاً عما نحن مُقدمون عليه |
Aunque, debería estarte agradecido porque de hecho si tú no me hubieras traicionado y abandonado yo hubiera padecido la maldición al igual que tú. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك أعتقد أن علي أن أشكرك إذا لم تكن قد خنتني كنت سأحصل علي نصيبي من اللعنة مثلك |
Se burlan porque las intimidas, pero si te hubieras defendido, quizá habrías ganado su respeto. | Open Subtitles | لقد ضحكوا لأنهم يخشونكي و لكن لو أنك تصديتي لهم و واجهتيهم لكنتي إكتسبتي إحترامهم |
Ojalá me hubieras dicho que venías. | Open Subtitles | دون كورليونى ليتك أبلغتنى بقدومك |
Pero si la hubieses visto como yo la vi si le hubieras escuchado la voz... | Open Subtitles | لكن لو كنتِ رأيتيها كما رأيتها ولو كنتِ سمعتِ صوتها العذب |
Bueno, eso sería verdad si me hubieras salvado. | Open Subtitles | حسناً ، كان سيصبح هذا صحيحاً لو كنتَ قد أنقذتني حقاً |
Como si alguna vez hubieras aprobado alguna chica que hubiera elegido yo. | Open Subtitles | و كأنكِ وسبق أن وافقتِ على أيّ فتاة اخترتها بنفسي |
Mi plan es borrarte completamente, como si nunca hubieras existido. | Open Subtitles | أريد أن أمحوك كليةً كأنّك لم تكن موجوداً أصلاً |
Haz como si hubieras estado aquí todo el tiempo. - ¿Como? | Open Subtitles | إسمع ، تصرّفُ وكانك كُنْت هنا طوال الوقت |