"huella" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البصمة
        
    • بصمات
        
    • البصمات
        
    • أثر
        
    • بصمة
        
    • آثار
        
    • طبعة
        
    • الأثر
        
    • الطباعة
        
    • طباعة
        
    • بصمته
        
    • الطبعة
        
    • أثار
        
    • طبعات
        
    • بصمتك
        
    Se opinó también que el concepto de la utilización eficiente del papel era positivo porque contribuía a reducir, entre otras cosas, la huella de carbono. UN وذهب رأي إلى أن مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يعد فكرة جيدة لأنه يساعد ضمن جملة أمور على خفض البصمة الكربونية.
    De hecho, la tecnología es tan potente que podemos ver dónde están esas moléculas en la huella dactilar. TED في الواقع هذه التكنولوجيا قوية للغاية بحيث أننا يمكننا أن نرى هذه الجزيئات على البصمة.
    Y no fue fácil lograr que él pusiera su huella en la nota. Open Subtitles و لم يكن سهلَ ان نحصل علي بصمات إصابعه على المُلاحظةِ.
    Usé un pañuelo en el estudio de Ashtoncroft... pero pude haber dejado alguna huella. Open Subtitles في بيت اشتونكرفت استخدمت منديل لكن مع الاضطراب قد اكون تركت بصمات
    La sangre concuerda con la de la víctima pero esta huella que encontramos no. Open Subtitles الدم هو دم القتيل لكن هذه البصمات التى رفعناها منها ليست له
    Quizás un oso pardo con insomnio pero no pude encontrar ninguna huella. Open Subtitles ربما تكون لعبة ثلاثية الأطراف لكننى لم أجد أى أثر
    Si la huella ecológica fuera más " femenina " , el impacto en el medio ambiente sería menor. UN وسيؤدي تحقيق بصمة أكثر نسائية في هذا الصدد إلى أن يكون التأثير على البيئة أصغر.
    Y una mañana, vi una sola huella de humano en la arena. Open Subtitles ثم في صباح ما, رأيت آثار أقدام شخص في الرمل
    La huella se corresponde con la de tu dedo índice de tu solicitud de la tarjeta de residente. Open Subtitles طباعة البصمة ..تُطابقك سبابتك على تطبيق البطاقة الخضراء البطاقة الخضراء: بطاقة بانصيب تحمل بصمة حاملها
    Ojalá pudiéramos buscar esa huella en los expedientes juveniles pero esa mierda está sellada. Open Subtitles ليتنا نستطيع مقارنة هذه البصمة بسجلّات الأحداث، ولكن لا يُسمح لنا بمراجعتها
    Danos cinco minutos antes de decirles a los federales lo de la huella. Open Subtitles أعطنا 5 دقائق قبل أن تبلغ الحكومة الفدارالية بشأن تلك البصمة
    Pero al huella que sacamos del teléfono que se le cayó era real. Open Subtitles لكن البصمة التي أخذناها من الهاتف الذي سقط منها كانت حقيقيّة.
    ¿Cómo tomas la huella de una mano de hace seis meses de un pedazo de plástico revestido de concreto? Open Subtitles كيف ستحصلين على بصمات لراحة اليد عمرها ست شهور من قطعة بلاستيك غُلفت في خرسانة ؟
    El forense no encontró ninguna huella útil en la furgoneta y ninguna huella de neumáticos en la escena. Open Subtitles عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال، ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث
    Eso mismo diré. Una vez que estén detenidos, tendremos todas las huella que queramos. Open Subtitles تماماً ، فبمجرد أن يقبض عليهم يمكننا الحصول على بصمات بقدر مانريد
    Es buena como una huella si podemos encontrar el rollo de donde vino. Open Subtitles هذا جيد مثل البصمات لو حصلنا على اللفافة التي جائت منها
    Un hombre de 83 kg de peso dejaría una huella de 2,3 mm. Open Subtitles رجل يزن 183 باونداً هو من يستطيع ترك أثر بهذا العمق
    Eso explica la huella encontrada en la puerta de salida que lleva al garage. Open Subtitles هذا يفسر بصمة الإبهام التي وجدتها على باب الخروج الذي يؤدي للكراج
    Necesito saber si el arma que causó esto dejó alguna huella en el hueso. Open Subtitles أحتاج لأن أعرف إن كان السلاح قد ترك أيّ آثار على العظم
    Y por supuesto, produce electricidad reduciendo la huella de energía del edificio. TED وبالطبع، تنتج الكهرباء، مما يقلل من طبعة الطاقة الخاصة بالمبنى.
    Este es el primer rayo que veo que deja una huella de zapato. Open Subtitles هذه ضربة البرق الأولى عندي أبدا رأى بأنّ اليسار وراء الأثر.
    Encontré una huella en el cuerpo de la Sra. Dunleavy. Open Subtitles العثور على الطباعة في مكان الحادث دونليفي ، على جسد المرأة.
    El que le quitó el cable dejó la huella en el adhesivo. Open Subtitles كل من إزالة هذا السلك، ترك طباعة له في لاصقة.
    No me cabe ninguna duda de que dejará su huella allí también. UN ولا يساورني أدنى شك في أنه سيترك بصمته هناك أيضاً.
    Tal vez esta huella pueda ayudar a explicar esas marcas de mordeduras. Open Subtitles لربّما هذه الطبعة يمكن أن تساعد وضّح أولئك يعضّ العلامات.
    En cambio, quizá queramos congelar la huella de la agricultura y trabajar mejor las tierras que tenemos. TED بل، يمكننا إيقاف أثار بزراعة أفضل الأراضي التي لدينا.
    No hay ninguna huella en el teclado. Open Subtitles ليس هناك طبعات على لوحةِ المفاتيح.
    Sacamos la huella de su pulgar del cheque para la fianza. Open Subtitles لقد رفعنا بصمتك من الشيك الذي دفعتيه لكفالته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus