"humanos de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البشرية للبعثة من
        
    • البشرية في البعثة
        
    • الإنسان بالبعثة
        
    • الإنسان ببعثة
        
    • الإنسان في البعثة
        
    • الإنسان التابع لبعثة
        
    • اﻹنسان التابعة للبعثة
        
    • الإنسان في بعثة
        
    • الإنسان التابع للبعثة
        
    • البشرية لبعثة الأمم المتحدة
        
    • البشرية اللازمة للبعثة
        
    • الإنسان التابعة لبعثة
        
    • بشرية خاصة بالبعثة
        
    • البشرية بالبعثة
        
    • الإنسان لبعثة
        
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, que se aplican a la Misión en su conjunto. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء ما يتصل منها بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة الذي يمكن عزوه إلى البعثة في جملتها.
    Asimismo, prestará apoyo al Oficial Jefe de Recursos Humanos en su función de principal asesor especializado sobre las políticas y prácticas de recursos humanos de la Misión. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم إلى كبير موظفي الموارد البشرية في القيام بدوره كمستشار فني رئيسي بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثة.
    Se están también elaborando cursos especiales de adiestramiento para los servicios de seguridad interna de Côte d ' Ivoire en la esfera de los derechos humanos, en colaboración con la sección de derechos humanos de la Misión. UN كذلك يجري تنظيم دورات تدريبية خاصة لدوائر الأمن الداخلي الإيفوارية في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون مع قسم حقوق الإنسان بالبعثة.
    La Sección de Derechos humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) ha colaborado con las autoridades nacionales y miembros de la sociedad civil a este respecto. UN وقد تعاون قسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مع السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Durante el período que se informa, el asesor de derechos humanos del grupo de las Naciones Unidas de apoyo a los países colaboró estrechamente con los componentes sustantivos de la MINUSTAH en cuestiones de derechos humanos en espera del despliegue del componente de derechos humanos de la Misión. UN 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل مستشار حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري بشكل وثيق مع العناصر الفنية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بشأن مسائل حقوق الإنسان، في انتظار الفراغ من نشر عنصر حقوق الإنسان في البعثة.
    La Sección de Derechos humanos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) deberá contratar a un especialista en asuntos relativos al género para que, entre otras cosas, vigile sistemáticamente las cuestiones de la violencia basada en el sexo e informe al respecto. UN وينبغي أن يعين قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أخصائيا في مسائل الجنسين ليقوم، في جملة أمور، بالرصد والإبلاغ بانتظام بشأن العنف الممارس على أساس الجنس.
    El Director de la División de Derechos humanos de la Misión ha presentado periódicamente informes sobre la labor de ese órgano, y el próximo de estos informes ha de someterse en breve. UN وكان عمل شعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة موضوع تقارير دورية من مديرها، وسيقدم التقرير التالي من هذه التقارير قريبا.
    Dependencia de Derechos humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى
    El número de personas entrevistadas por los oficiales de derechos humanos de la Misión desde su creación es el siguiente: UN ويرد فيما يلي عدد الأشخاص الذين أجرى معهم مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مقابلات منذ افتتاحه:
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se desglosan por componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة التي يمكن عزوها إلى البعثة في جملتها.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componente, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى هذه العناصر كل على حدة، باستثناء موارد عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión expresados en número de personas se han desglosado por componentes, salvo con respecto a dirección y gestión ejecutivas, en que se refieren a la Misión en su conjunto. UN ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة بالبعثة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل.
    Al respecto, se propone que los recursos humanos de la Misión se reorganicen como se indica en la sección III.B; UN وفي هذا الصدد، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية في البعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    En este contexto, se propone que los recursos humanos de la Misión se reorganicen como se indica en la sección III.B; UN وفي هذا السياق، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية في البعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    v) En este contexto, se propone que los recursos humanos de la Misión se reorganicen como se describe en la sección III.B; UN ' 5` وفي هذا السياق، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية في البعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    Sin embargo, hay limitaciones a la función de derechos humanos de la Misión. UN 63 - ومع ذلك، ثمة قيود تكبل مهمة صون حقوق الإنسان بالبعثة.
    Moderó la sesión Shree Servansing, Representante Permanente de la Misión de Mauricio, y la Relatora fue Barbara Fontana, Primera Secretaria y Vicedirectora de la Sección de Derechos humanos de la Misión Permanente de Suiza. UN وقد أدار الجلسة شري سيرفانسينغ، الممثل الدائم لبعثة موريشيوس، وعملت باربرة فونتانا، السكرتيرة الأولى ونائبة رئيس قسم حقوق الإنسان بالبعثة الدائمة لسويسرا، مقررة لها.
    18. La Dependencia de Derechos humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán (UNAMA) organizó, en Kabul en agosto de 2004 y en Bamyan en mayo de 2005, sesiones de capacitación para funcionarios de prisiones relativas al trato de los presos. UN 18- ونظمت وحدة حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورات تدريبية على معاملة السجناء لموظفي السجون في كابول في آب/أغسطس 2004، وفي باميان في أيار/مايو 2005.
    Se hará especial hincapié en el proceso de examen de los antecedentes, que estará a cargo de 50 equipos de investigación integrados por un oficial de la MINUSTAH y un oficial de la Policía Nacional de Haití cada uno y que contarán con el apoyo de los conocimientos especializados de la sección de derechos humanos de la Misión. UN وسيتم التركيز بصورة خاصة على عملية فحص السجلات، التي سيقوم بها 50 فريقا من أفرقة التحقيق، يتكون كل منها من موظف تابع للبعثة وآخر تابع للشرطة الوطنية الهايتية، مدعومة بخبرات قسم حقوق الإنسان في البعثة.
    Para ello, espera seguir contando con la asistencia técnica y la experiencia que le han proporcionado, hasta la fecha, el ACNUR y el Grupo de Derechos humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN وهي تنوي بالفعل مواصلة الاستفادة من المساعدة التقنية والخبرة التي قُدمت لها حتى الآن من جانب المفوضية والفريق المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    La unidad de derechos humanos de la Misión elaboró un programa especial en este ámbito, que funcionó en cooperación con el Ministerio de Derechos Humanos y de Promoción de la Cultura de la Democracia. UN ووضعت وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة برنامجا خاصا في هذا المجال، بالتعاون مع وزارة حقوق اﻹنسان ونشر ثقافة الديمقراطية.
    Organismo de ejecución: Dependencia de Derechos humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى سيراليون
    La Oficina de Derechos Humanos de la MONUC y el ACNUDH celebran consultas y coordinan las actividades de derechos humanos de la Misión, cooperan en la vigilancia de la situación de los derechos humanos y llevan a cabo programas conjuntos de capacitación de personal civil y militar. Locales de oficinas UN ويقوم مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة والمفوضية بالتشاور والتنسيق بشأن أنشطة حقوق الإنسان بالبعثة، وبالتعاون على رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم برامج التدريب المشتركة للأفراد المدنيين والعسكريين.
    Organismo de ejecución: Dependencia de Derechos humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de funcionarios, se han desglosado por componentes, a excepción de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وخصصت للعناصر المختلفة، كلِّ على حدة، موارد بشرية خاصة بالبعثة معبر عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    La Sección de personal apoya la gestión de todas las actividades de recursos humanos de la Misión. UN 133 - يضطلع قسم شؤون الموظفين بدعم إدارة جميع أنشطة الموارد البشرية بالبعثة.
    El ACNUDH presta también asistencia a la Oficina de Derechos humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq. UN كما تدعم المفوضية مكتب حقوق الإنسان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus