"humanos del ministerio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في وزارة
        
    • الإنسان بوزارة
        
    • الإنسان التابعة لوزارة
        
    • الإنسان التابع لوزارة
        
    • الإنسان لدى وزارة
        
    • الإنسان لوزارة
        
    Tras la presentación de una solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado se realiza una evaluación personal; también existe un proceso de revisión o segunda instancia a cargo del Ministerio del Interior, previo dictamen de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia. UN كما يجري تقييم شخصي لكل طلب ويمكن لوزارة الداخلية أن تستعرض القضية قبل أن يبت فيها أمين حقوق الإنسان في وزارة العدل.
    5. Medidas adoptadas por los órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN 5 - التدابير التي تتخذها أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل
    Organismo oficial de ejecución: División de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN الوكالة الحكومية المنفذة: شعبة حقوق الإنسان بوزارة العدل
    Presentación del proyecto de plan de acción: Sra. Rebecca Quionie Oba - Omoali, Directora de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo UN عرض مشروع خطة العمل: السيدة ريبيكا كيوني أوبا أوموالي، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو.
    El CNDM y su Secretaría Ejecutiva dependen de la Secretaría de Estado para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; UN ويرتبط المجلس وأمانته التنفيذية بأمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.
    Los organismos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia vienen trabajando en el mejoramiento del sistema de asesoramiento en materia de derechos humanos. UN ما برحت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل تعمل على تحسين نظام تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان.
    Bajo su coordinación, y con el apoyo de la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Asuntos Exteriores, los diferentes Departamentos Ministeriales han suministrado información para el informe. UN وبتنسيق من المعهد، وبدعم من مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية قدمت الإدارات والوزارات معلومات من أجل التقرير.
    La Dirección de Derechos Humanos, del Ministerio de Gobierno, es la encargada de controlar el cumplimiento de las instrucciones. UN وأضافت أن إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية هي المسؤولة عن مراقبة احترام التعليمات.
    Aumentar la capacidad de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores mediante el nombramiento de un coordinador capacitado y permanente y la provisión de una asignación presupuestaria suficiente; UN تعزيز قدرة أمانة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية من خلال تعيين منسق مدرب ودائم، وتوفير مخصصات كافية من الميزانية؛
    Esa actividad fue organizada por la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores en Santiago. UN ونظّمت هذا النشاط إدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية في سانتياغو.
    :: La Dependencia de Apoyo a los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia comenzó a funcionar plenamente. UN :: أصبحت وحدة دعم حقوق الإنسان في وزارة العدل تعمل بكامل طاقتها.
    Lamentó también que ninguna delegación del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores hubiera sido enviada para participar en la reunión. UN وأعرب عن أسفه أيضا لعدم إيفاد وفد من إدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية.
    Director de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, Legislación y Derechos Humanos UN مدير دائرة حقوق الإنسان بوزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان
    - Sra. Rébecca Quionie Oba - Omoali, Magistrada, Directora de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo; UN السيد ريبيكا كيوني أوبا - أوموالي، قاضية، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو.
    1992-1997: Directora del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 1992-1997 : مديرة إدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية
    Jurisconsulto del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores UN خبيرة قانونية في دائرة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية
    El Gobierno informó de que la Comisión dependía jerárquicamente de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos. UN وأبلغت الحكومة بأن اللجنة تعمل تحت إشراف أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان.
    Facilite más material de capacitación en derechos humanos a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; UN :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    Además, existe en el seno de la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia un organismo de control que también vela por el respecto de los derechos de los acusados. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة العدل هيئة رقابية تسهر أيضاً على احترام حقوق المشتبه فيهم.
    También hemos contado con el patrocinio de la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y la Universidad Carlos III de Madrid. UN كما اعتمدنا على رعاية مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية والتعاون الاسبانية وجامعة كارلوس الثالث بمدريد.
    :: Asesora en materia de derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1994-1996 UN :: مستشارة حقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية، 1994-1996
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio celebra consultas con las organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos en la política exterior de Irlanda por conducto de su Comité Permanente de Derechos Humanos, así como mediante el Foro anual sobre Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio y las organizaciones no gubernamentales. UN وتتشاور وزارة الخارجية والتجارة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الإنسان في سياق السياسة الخارجية، من خلال لجنتها الدائمة المعنية بحقوق الإنسان وكذلك من خلال المنتدى السنوي المعني بحقوق الإنسان لوزارة الخارجية والتجارة والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus