"humanos en los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في الولايات المتحدة
        
    • اﻹنسان في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
        
    Sería conveniente saber cuál es la situación imperante en materia de derechos humanos en los Estados Unidos. UN وقد يكون من المناسب النظر إلى الوضع الراهن لحقوق الإنسان في الولايات المتحدة.
    Al proclamar el Día de los Derechos Humanos y la Semana de los Derechos humanos en los Estados Unidos, el Presidente George W. Bush dijo: UN ولقد قال الرئيس جورج دبليو بوش في بيانه بمناسبة يوم حقوق الإنسان وأسبوع حقوق الإنسان في الولايات المتحدة:
    De hecho, las observaciones prácticamente equivalen a su reconocimiento de la grave situación en materia de derechos humanos en los Estados Unidos. UN وفي الواقع، فإن الملاحظات لا تختلف في شيء عن اعترافه بخطورة حالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة.
    Proyecto de resolución A/C.3/59/L.60: Situación de la democracia y los derechos humanos en los Estados Unidos de América UN مشروع القرار A/C.3/59/L.60: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية
    Proyecto de resolución A/C.3/61/L.42: Situación de la democracia y los derechos humanos en los Estados Unidos de América UN مشروع القرار A/C.3/61/L.42: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية
    Proyecto de resolución A/C.3/61/L.42: Situación de la democracia y de los derechos humanos en los Estados Unidos de América UN مشروع القرار A/C.3/61/L.42: حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية
    El Brasil votó en contra del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos porque no refleja de manera equilibrada e integral la situación general de los derechos humanos en ese país. UN وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Desea señalar a la atención de la Comisión el hecho de que las últimas dos resoluciones sobre los derechos humanos en los Estados Unidos y el Canadá demuestran que ha llegado el momento de poner fin a la impunidad de esos países. UN وأعرب عن رغبته في أن يلفت الانتباه إلى حقيقة أن القرارَين الأخيـرَين المتعلقَين بحقوق الإنسان في الولايات المتحدة وكندا يبيِّنان أن الوقت قد حان لإنهاء إفلات هذين البلدين من العقاب.
    El Consejo debe prestar atención a la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos y a las violaciones de los derechos humanos cometidas en todo el mundo por este país. UN وأضاف أن المجلس ينبغي أن يوجه اهتمامه إلى حالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة وإلى انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الولايات المتحدة في أرجاء العالم.
    Como ya se ha señalado, los numerosos grupos no gubernamentales de promoción de los derechos humanos en los Estados Unidos coadyuvan también a que se cobre conciencia pública de los derechos y las normas a nivel nacional e internacional en todos los planos del espectro educacional. UN وكما ذكر أعلاه، فإن العديد من المنظمات غير الحكومية المدافعة عن حقوق الإنسان في الولايات المتحدة تساهم أيضاً في فهم الجمهور للحقوق والمعايير المحلية والدولية على جميع المستويات التعليمية.
    El historial tan deficiente en materia de derechos humanos en los Estados Unidos es el resultado inevitable de la política de los gobernantes contra la humanidad. UN وهذا السجل السيء في مجال حقوق الإنسان في الولايات المتحدة إنما هو نتيجة حتمية للسياسات اللاإنسانية التي تنتهجها الدوائر الحاكمة.
    b) A hacerse parte en todos los instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, de modo que la comunidad internacional pueda vigilar plenamente la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos; UN " (ب) أن تصبح طرفا في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية فتتيح للمجتمع الدولي بذلك أن يرصد حالـة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة على نحو كامل؛
    En la 41ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Belarús presentó un proyecto de resolución (A/C.3/59/L.60) titulado " Situación de la democracia y de los derechos humanos en los Estados Unidos de América " , cuyo texto era el siguiente: UN 57 - في الجلسة 41، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل بيلاروس مشروع قرار (A/C.3/59/L.60) بعنوان " حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية " ، ونصه كما يلي:
    Señala que su delegación deplora que los autores del proyecto de resolución no hayan seguido el ejemplo de la delegación de Belarús que, en un espíritu constructivo, ha retirado el proyecto de resolución sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en los Estados Unidos de América (A/C.3/59/L.60). UN وقال إن وفده يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يحذو حذو وفد بيلاروسيا الذي سحب بروح بناءة مشروع القرار عن حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية (A/C.3/59/L.60).
    En la 43ª sesión, celebrada el 9 de noviembre, el representante de Belarús presentó un proyecto de resolución titulado " Situación de los derechos humanos en los Estados Unidos de América " (A/C.3/61/L.42) cuyo texto era el siguiente: UN 59 - في الجلسة 43، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل بيلاروس مشروع قرار عنوانه " حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية " (A/C.3/61/L.42)، وفيما يلي نصه:
    92.84 Incluir y clasificar la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos en los informes anuales de los Estados Unidos sobre los derechos humanos en los distintos países, tal y como se hizo en el caso del informe anual sobre la trata de personas (Argelia); UN 92-84- إدراج حالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة في تقاريرها القطرية السنوية المتعلقة بحقوق الإنسان وتصنيفها فيها، كما هو الحال فيما يخص التقرير السنوي للاتجار بالأشخاص (الجزائر)؛
    Presentación de dictámenes en relación con varios litigios de derechos humanos en los Estados Unidos e Israel; preparación y presentación del primer informe de Israel en el marco del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) (1997 y 1998) UN قدم آراءه كخبير فيما يخص عدة دعاوى بشأن حقوق الإنسان في الولايات المتحدة وإسرائيل؛ وأعد وقدم تقرير إسرائيل الأول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (1997-1998)
    A/C.3/59/L.60 Tema 105 c) – Cuestiones relativas a los derechos humanos: situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales – Situación de la democracia y de los derechos humanos en los Estados Unidos de América – Proyecto de resolución patrocinado por un país [A C E F I R] UN A/C.3/59/L.60 البند 105 (ج) - مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية [بجميع اللغات الرسمية]
    L. Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, Ginebra, julio a agosto de 2004: Presentó declaraciones escritas relativas al embargo contra Cuba (NGO/8), resolución 1546 del Consejo de Seguridad (NGO/9), los derechos humanos en los Estados Unidos (NGO/11) y Haití (NGO/5). UN لام - اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: جنيف، تموز/يوليه - آب/أغسطس 2004 ، بيانات كتابية عن الحظر المفروض على كوبا (NGO/8)، وقرار مجلس الأمن 1546 (NGO/9)، وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة (NGO/11)، وهايتي (NGO/5).
    A/C.3/61/L.42 Tema 67 c) – Promoción y protección de los derechos humanos: situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales – Belarús: proyecto de resolución – Situación de la democracia y de los derechos humanos en los Estados Unidos de América [A C E F I R] UN A/C.3/61/L.42 البند 67 (ج) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين - بيلاروس: مشروع قرار - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية [بجميع اللغات الرسمية]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus