"humanos en los programas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في المناهج
        
    • الإنسان في برامج
        
    • الإنسان في البرامج
        
    • الإنسان في مناهج
        
    • الإنسان في المقررات
        
    • اﻹنسان في المناهج الدراسية
        
    • الإنسان ضمن المناهج
        
    • الإنسان في صلب برامج
        
    • الإنسان في مناهجها
        
    Algunos Estados Miembros también habían integrado la educación en materia de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas y las universidades, y habían creado centros de recursos sobre derechos humanos. UN كذلك أدمجت الدول الأعضاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية وأنشأت مراكز معلومات لحقوق الإنسان.
    También se mostró satisfecho de la incorporación de los derechos humanos en los programas de estudio, en particular el tema de la igualdad entre hombres y mujeres. UN كما رحَّبت بإدراج مواضيع حقوق الإنسان في المناهج المدرسية، بما فيها موضوع المساواة بين الجنسين.
    :: Celebración de sesiones de formación, debates y reuniones dirigidos al Ministerio de Educación sobre la incorporación de cuestiones de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas para los grados 7 a 9 UN :: عقد جلسات واجتماعات مناقشة لتدريب وزارة التعليم على إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9 الجدول 3
    La Conferencia destaca la importancia de incorporar la cuestión de los derechos humanos en los programas de educación y pide a los Estados que procedan en consecuencia. UN وأكد أهمية إدراج موضوع حقوق الإنسان في برامج التعليم ويطلب إلى الدول القيام بذلك.
    :: Apoyará la promoción de la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos en los programas de desarrollo de los organismos de las Naciones Unidas. UN دعم تعزيز نهج يستند إلى حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية لوكالات الأمم المتحدة.
    - Aumento de los temas relativos al derecho de los refugiados y a los derechos humanos en los programas de estudios universitarios; UN • زيادة إدراج القانون الخاص باللاجئين وحقوق الإنسان في مناهج الدراسة
    Celebración de sesiones de formación, debates y reuniones dirigidos al Ministerio de Educación sobre la incorporación de cuestiones de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas para los grados 7 a 9 UN تنظيم تدريب وحلقات مناقشة واجتماعات لوزارة التعليم بشأن إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9
    También observó que la introducción de las cuestiones relativas a los derechos humanos en los programas de educación dotaría a los jóvenes de una educación más general. UN ولاحظت أيضاً أن إدراج مواضيع حقوق الإنسان في المناهج التعليمية سيقدم إلى الشباب تعليماً واسعاً.
    Además, el Comité sugiere que el Estado Parte preste atención a la incorporación de la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los programas de estudios, en particular dentro del marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة أن تولي الدولة الطرف اهتماماً بادماج الاتفاقية وتدريس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Además, el Comité sugiere que el Estado Parte preste atención a la incorporación de la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los programas de estudio, en particular dentro del marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء اهتمام لادماج الاتفاقية وتدريس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، بالنسبة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Además, el Comité sugiere que el Estado Parte preste atención a la incorporación de la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los programas de estudio, en particular dentro del marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء اهتمام لادماج الاتفاقية وتدريس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، بالنسبة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    7. ¿En qué medida se integran los derechos humanos en los programas de enseñanza de las escuelas y las universidades? UN 7- إلى أي مدى تدرج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في المدارس والجامعات؟
    El Estado Parte debería incorporar la enseñanza de derechos humanos en los programas de enseñanza primaria, secundaria, superior y profesional y, en particular, en los programas de formación de los agentes del orden. UN ينبغي للدولة الطرف إدماج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي والمهني، وبخاصة في برامج تدريب موظفي إنفاذ القوانين.
    :: Se están reforzando los esfuerzos para incorporar la reducción de la pobreza, las cuestiones de género, la descentralización y los derechos humanos en los programas de buena gestión pública. UN :: تم بذل جهود أكبر من أجل إدراج موضوع الحد من الفقر، وقضايا المرأة، وتحقيق اللامركزية، وحقوق الإنسان في برامج الحكم.
    Esos arreglos facilitarían la integración y la incorporación de los derechos humanos en los programas de trabajo de la Oficina. UN فمن شأن هذه الترتيبات أن تيسِّرَ دمج وتعميم حقوق الإنسان في برامج عمل المفوضية.
    - Respaldará la promoción de un enfoque basado en los derechos humanos en los programas de desarrollo de los organismos de las Naciones Unidas. UN :: دعم تعزيز النهج القائم على حقوق الإنسان في برامج التنمية لوكالات الأمم المتحدة.
    Dijo que las Bahamas habían incluido el respeto de los derechos humanos en los programas de capacitación de las subdivisiones de los departamentos de la administración pública. UN وأشارت إلى أن جزر البهاما أدرجت احترام حقوق الإنسان في البرامج التدريبية لشُعب الإدارة العامة.
    Preparación de una serie de documentos de orientación para la integración de los derechos humanos en los programas de enseñanza. UN إعداد مجموعة من الوثائق الاسترشادية التي تخدم توظيف حقوق الإنسان في البرامج التعليمية.
    Educación relativa a los derechos humanos en los programas de estudio austriacos UN التعريف بحقوق الإنسان في مناهج التعليم بالنمسا
    :: Incorporación de los derechos humanos en los programas de estudios escolares prestando asistencia al Gobierno UN :: إدماج حقوق الإنسان في المقررات الدراسية من خلال تقديم المساعدة إلى الحكومة
    Por consiguiente, es una cuestión de gran urgencia que se incluya la educación en materia de derechos humanos en los programas de todas las escuelas, no como una asignatura facultativa sino como asignatura obligatoria de los sistemas educativos de cada país. UN ولذلك فإن أحد اﻷمور التي تتسم بإلحاح كبير هي إدراج التعليم في ميدان حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية لكل المدارس على ألا يكون ذلك مادة اختيارية بل ملزمة في النظام التعليمي لكل بلد من هذه البلدان.
    El Alto Comisionado recomienda a la Ministra de Educación incorporar, a partir del inicio de los próximos calendarios escolares, la enseñanza de los derechos humanos en los programas de educación primaria y secundaria. UN 178- ويوصي المفوض السامي وزير التعليم بأن يدرج، اعتباراً من السنة الدراسية التالية، تدريس حقوق الإنسان ضمن المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    o) El experto independiente podría explicar cómo contribuirían los pactos de desarrollo a la incorporación de los derechos humanos en los programas de asistencia, así como en las políticas de desarrollo de los países receptores; UN (س) يمكن للخبير المستقل أن يشرح كيف ستساهم التعاقدات من أجل التنمية في إدراج جميع حقوق الإنسان في صلب برامج المعونة كافة، إضافة إلى السياسات الإنمائية للبلدان المتلقية؛
    Los participantes formularon muchas recomendaciones, incluida una relativa a la creación de una escuela para el personal militar y la integración de los derechos humanos en los programas de enseñanza. UN وقدم المشاركون العديد من التوصيات، من ضمنها توصيات بإقامة مدرسة للأفراد العسكريين، وإدماج حقوق الإنسان في مناهجها الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus