"humanos y la igualdad entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان والمساواة بين
        
    También subrayó la importancia de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    También subrayó la importancia de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Al nivel nacional, los derechos humanos y la igualdad entre los géneros están protegidos por la Carta de Derechos y Libertades del Canadá. UN على المستوى المحلي، يتم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    Para ello hay que promover y respetar los derechos humanos y la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ويجب أن يشمل ذلك تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين واحترامها.
    Nueva Zelandia está firmemente comprometida con la integración de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros en todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن التزام نيوزيلندا الراسخ بدمج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة.
    Segundo, el eje de una respuesta eficaz a la pandemia deben ser los derechos humanos y la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ثانيا، أن الاستجابة الفعالة للوباء يجب أن تركز على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Uno de los principios de la Estrategia Nacional para la Protección de la Salud Reproductiva hasta 2015 es el respeto de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN وتشمل المبادئ الواردة في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية حتى عام 2015 احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Discursos y ponencias sobre los derechos humanos y la igualdad entre los géneros con motivo de reuniones internacionales. UN كلمات وعروض بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين أمام اجتماعات دولية.
    Tiene por objeto elaborar un documento de orientación sobre la gestión y la evaluación desde la perspectiva de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN وهدفها هو إعداد وثيقة توجيهية عن إدارة التقييمات وإجرائها باستعمال منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    La democracia, la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y la igualdad entre los géneros están indisolublemente unidos. UN فالديمقراطية والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين يرتبط بعضها ببعض بصورة لا تنفصم.
    Uno de los principales motivos de preocupación fue la mejora de la gobernanza, en particular un mayor hincapié en los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN وكان من ضمن مجالات الاهتمام تحسين الحكم، وبخاصة زيادة تركيز أكبر على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Promover y fortalecer los derechos humanos y la igualdad entre los géneros son una responsabilidad común. UN النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتعزيزها مسؤولية يتحملها الجميع.
    El segundo pilar de la estrategia insiste en el carácter intersectorial de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN وتتمسك الركيزة الثانية للاستراتيجية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين باعتبارهما قضية شاملة.
    Promoción de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros UN النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    Entre otras cosas, este enfoque contempla la elaboración de planes, políticas, leyes y programas bajo el prisma de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. UN ويشمل هذا استخدام منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وضع الخطط، والسياسات، والقوانين والبرامج.
    Es una de las principales portavoces en favor de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros en el Afganistán y la región. UN وهي من المتحدثين الرياديين العالميين في مجال حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في أفغانستان والمنطقة.
    Es necesario elaborar políticas sobre la base de los derechos humanos y la igualdad entre los hombres y las mujeres con independencia del lugar del delito. UN ويتعين أن تصاغ السياسات على أساس حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين بغض النظر عن مكان وقوع الجريمة.
    Conclusión 5: El programa regional ha promovido los derechos humanos y la igualdad entre los géneros en la región. UN 45 - الاستنتاج 5: عمل البرنامج الإقليمي على تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المنطقة.
    B. Avance de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros UN باء - النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    Sabemos que cuando los derechos humanos y la igualdad entre los géneros se refuerzan mutuamente, el nivel de violencia disminuye, no sólo dentro de los países sino también en el nivel mundial. UN وإننا ندرك أن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين عندما يعززان بعضهما البعض، ينخفض مستوى العنف، ليس فقط داخل البلدان بل على المستوى العالمي أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus