Los derechos humanos y la justicia de transición - Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Estudio sobre los derechos humanos y la justicia de transición efectuado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición | UN | دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
El estudio examina la relación entre justicia y paz, incluidos los aspectos de los acuerdos de paz relacionados con los derechos humanos y la justicia de transición. | UN | وتناقش الدراسة العلاقة بين العدل والسلم، بما في ذلك جوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية لاتفاقات السلام. |
Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición: informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Coordina la Articulación Regional Feminista por los Derechos humanos y la justicia de Género | UN | :: منسقة للائتلاف النسائي الإقليمي لحقوق الإنسان والعدالة الجنسانية |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los derechos humanos y la justicia de transición | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
Inclusión de la impunidad por violaciones graves de los derechos humanos y la justicia de transición en los procesos de consultas nacionales | UN | معالجة الإفلات من العقاب على الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في سياق عمليات المشاورات الوطنية |
Cuatro comités, representativos de los diversos grupos, se ocuparon, respectivamente, de los siguientes temas: la situación de seguridad; las actividades de reconstrucción; los derechos humanos y la justicia de transición; y el proceso político. | UN | وتناولت أربع لجان، تمثل مختلف الجماعات، كلا من الحالة الأمنية؛ وجهود التعمير؛ وحقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية؛ والعملية السياسية. |
Los derechos humanos y la justicia de transición | UN | حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
A. Los derechos humanos y la justicia de transición | UN | ألف - حقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية |
La presente adición tiene por objeto cumplir esta solicitud, y en ella se consignan diversas disposiciones relativas a los derechos humanos y la justicia de transición que figuran en los acuerdos de paz posteriores a 2000, en memorandos de entendimiento y en los acuerdos pertinentes. | UN | وتُقدَّم هذه الإضافة وفقاً لهذا الطلب وتستنسخ أحكاماً مختارة لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في اتفاقات السلم المبرمة بعد عام 2000، وفي مذكرات التفاهم وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة. |
El presente estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 9/10 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | تُقدَّم هذه الدراسة التحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية عملاً بالقرار 9/10 لمجلس حقوق الإنسان. |
En la esfera sustantiva de los derechos humanos y la justicia de transición, la Misión ofreció asesoramiento, asistencia técnica y capacitación a las instituciones estatales, incluidas la PNTL y las Fuerzas Armadas de Timor-Leste (F-FDTL). | UN | 14 - وفي المجال الفني لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، أسدت البعثة المشورة والمساعدة التقنية والتدريب إلى مؤسسات الدولة، بما فيها شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي. |
Los derechos humanos y la justicia de transición | UN | حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
El presente informe sobre los derechos humanos y la justicia de transición se presenta en cumplimiento de la resolución 12/11 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يُقدَّم هذا التقرير المتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/11. |
La UNAMID y el equipo en el país adoptaron una visión estratégica y un plan de acción conjunto para la puesta en práctica de las disposiciones del Documento de Doha relacionadas con los derechos humanos y la justicia de transición. | UN | واعتمدت العملية المختلطة والفريق القطري للأمم المتحدة رؤية استراتيجية وخطة عمل مشتركة بشأن تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. |
5. Pide a otras partes del sistema de las Naciones Unidas que cooperen plenamente con la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de los derechos humanos y la justicia de transición; | UN | 5- تطلب إلى جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تتعاون تعاونا كاملا مع المفوضية السامية في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛ |
5. Pide a otras partes del sistema de las Naciones Unidas que cooperen plenamente con la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de los derechos humanos y la justicia de transición; | UN | 5- تطلب إلى جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تتعاون تعاونا كاملا مع المفوضية السامية في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛ |
38. El Sr. Decaux dijo que el documento oficioso del Sr. Tuñón Veilles era muy interesante y se refirió a la resolución 2005/70 de la Comisión de Derechos Humanos relativa a los derechos humanos y la justicia de transición. | UN | 38- وقال السيد ديكو إن الورقة غير الرسمية التي قدمها السيد تونيون فييس مثيرة للاهتمام حقا وأشار إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/70 بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. |
Oficiales recibieron capacitación a través del curso para cadetes, que abordó materias como los derechos humanos y la justicia de menores | UN | ضابط تم تدريبهم من خلال دورة تدريب المبتدئين التي شملت مواضيع مثل حقوق الإنسان ومنظومة العدالة الخاصة بالأطفال |