"hungría y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهنغاريا
        
    • هنغاريا
        
    • الهنغاري
        
    • الهنغارية
        
    • والمجر
        
    • المجر
        
    En Europa oriental, cuatro países, Belarús, Bulgaria, Hungría y Ucrania consideran demasiado bajas sus tasas de crecimiento de la población. UN وفي شرق أوروبا، ترى أربعة بلدان هي أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية.
    El año de su cincuentenario admitirá a Polonia, Hungría y la República Checa. UN وفي الذكرى السنوية الخمسين ستسمح المنظمة بانضمــام بولندا وهنغاريا والجمهورية التشيكية.
    Formulan declaraciones Austria, Suiza, Hungría y España. UN وأدلت النمسا وسويسرا وهنغاريا وإسبانيا ببيانات.
    Anunció que Hungría y el Japón se habían unido a los patrocinadores. UN وأعلن أن هنغاريا واليابان انضمتا الى قائمة البلدان المقدمة للقرار.
    En 1993, el UNICEF convocó tres reuniones, dos en Hungría y una en Letonia, para impulsar la formulación de programas nacionales de acción. UN وقد عقدت اليونيسيف في عام ١٩٩٣ ثلاثة اجتماعات، اثنين في هنغاريا وواحد في لاتفيا، لاعطاء زخم لوضع برامج العمل الوطنية.
    En Europa oriental, las incautaciones de heroína aumentaron sustancialmente en Hungría y Ucrania. UN وفي أوروبا الشرقية، ازدادت مضبوطات الهيروين زيادة كبيرة في أوكرانيا وهنغاريا.
    Albania, Bulgaria, la Federación de Rusia, Hungría y Rumania, se encuentran entre los países del grupo que han iniciado la preparación de programas nacionales de acción. UN ومن بين بلدان هذه المجموعة التي بدأت اﻹعداد لبرامج العمل الوطنية: الاتحاد الروسي والبانيا وبلغاريا ورومانيا وهنغاريا.
    Recientemente, junto con Rusia, la Argentina, Hungría y Sudáfrica, hemos hecho avances importantes hacia ese objetivo. UN وفي الفترة اﻷخيرة ومن خلال العمل مع روسيا واﻷرجنتين وهنغاريا وجنوب افريقيا، حققنا تقدما ضخما في سبيل بلوغ ذلك الهدف.
    En Albania, Bulgaria, la ex Checoslovaquia, Hungría y Polonia ahora se ha eliminado en parte o en su totalidad la necesidad de aprobación gubernamental. UN وقد استغني اﻵن، تماما أو بصورة جزئية، عن شرط الحصول على موافقة الحكومة في ألبانيا وبلغاريا وتشيكوسلوفاكيا السابقة وهنغاريا وبولندا.
    Los Estados miembros de la Unión ayudan también a Bulgaria, Hungría y Rumania a aplicar las sanciones y el embargo en el Danubio. UN كما تقدم الدول اﻷعضاء في الاتحاد المساعدة الى بلغاريا ورومانيا وهنغاريا في إنفاذ الجزاءات وإنفاذ الحظر في نهر الدانوب.
    . Por otra parte, en Hungría y en Polonia sigue siendo elevado el servicio de la deuda. UN ومن ناحية أخرى، ما برحت تكاليف خدمة الديون في بولندا وهنغاريا مرتفعة.
    Somos un Estado que nació de la descomposición de un imperio, como es el caso de Polonia, de la República Checa, de Hungría y de muchos otros Estados. UN ونحن دولة ولدت من تحلل امبراطورية، كما حدث لبولندا، والجمهورية التشيكية وهنغاريا وغيرها من الدول اﻷخرى العديدة.
    Chipre, Eslovaquia, Hungría y Rumania se alinean con el contenido de esta declaración. UN ويؤيد هذا البيان كل من قبرص وسلوفاكيا وهنغاريا ورومانيا.
    Algunos materiales se producen en Hungría y en ellos participan húngaros muy jóvenes de ambos sexos, inclusive niños. UN وكانت بعض المواد تنتج في هنغاريا وتضم كلا الجنسين من الشباب الهنغاري بمن فيهم اﻷطفال.
    Además, Hungría y Rumania realizaron un vuelo de demostración del proyecto " cielos abiertos " sobre Bosnia y Herzegovina. UN وبالاضافة إلى ذلك، قامت هنغاريا ورومانيا بعرض جوي في السماوات المفتوحة فوق البوسنة والهرسك. نظرة مستقبلية
    Nagy declaró la neutralidad de Hungría y el divorcio del Pacto de Varsovia. Open Subtitles وفي باله النمسا أعلن ناج حيادية هنغاريا وانسحابها من حلف وارسو
    También se firmó un acuerdo de libre intercambio entre Hungría y la Asociación Europea de Libre Intercambio (AELI). UN وأخيرا، فقد تم توقيع اتفاق للتجارة الحرة بين هنغاريا ورابطة التجارة الحرة اﻷوروبية.
    En nombre de la Asamblea General, transmito nuestras más sentidas condolencias al Gobierno y al pueblo de la República de Hungría y a su amada familia. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد.
    4.3 El Estado Parte afirma que el autor cruzó ilegalmente la frontera entre Hungría y Rumania el 20 de febrero de 1996. UN ٤-٣ وتذكر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ عبر الحدود الهنغارية - الرومانية بصورة غير قانونية في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Habremos abierto brecha al oeste a través de Polonia, Hungría y Austria. Open Subtitles ما يعني أننا حفرنا طريقاً غرباً، من خلال بولندا والمجر والنمسا
    El Gobierno de Hungría y una empresa francesa sellaron acuerdos con el propósito de intensificar las medidas para la protección del medio ambiente y la gestión del agua en ese país. UN وعقدت بين حكومة المجر وشركة فرنسية اتفاقات لتكثيف الإجراءات اللازمة لحماية البيئة وإدارة المياه في المجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus