vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦ |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٤٦٠ |
v) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 204 000 | UN | `٥` السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٠٤ |
10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 4 funcionarios, durante 10 días cada viaje | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 4 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
2 viajes de ida y vuelta para 2 funcionarios desde Nueva York a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo) durante 3 días cada viaje | UN | رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من نيويورك إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة |
i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; | UN | `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً. |
NITC multiplicó el número de viajes de ida y vuelta de cada buque por 100 dólares por Tm, costo estimado del combustible. | UN | وضربت عدد رحلات الذهاب والإياب لكل سفينة في مبلغ 100 دولار لكل طن متري، تكلفة الوقود المقدرة. |
Cada viaje de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. | UN | وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام. |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 28 000 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨ |
Con los créditos de esta partida se cubriría el costo de 200 viajes de ida y vuelta por vía aérea a la zona de la misión de los observadores electorales. | UN | رصد اعتماد لتغطية أجور السفر الجوي التجاري ﻟ ٢٠٠ رحلة ذهابا وإيابا لسفر مراقبي الانتخابات إلى منطقة البعثة ومنها. |
También se prevé pagar a los consultores internacionales dietas por misión y viajes de ida y vuelta. | UN | كما يقدم للخبراء الاستشاريين الدوليين بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة والسفر الى البعثة ومنها. |
v) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 1 831 300 | UN | ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٣١ ١ |
v) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 602 000 | UN | ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٦٠٢ |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 693 100 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣ |
10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 2 oficiales de seguridad, durante 10 días cada viaje | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 2 من موظفي الأمن، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
4 viajes de ida y vuelta de Saná a Nueva York para 3 funcionarios, durante 10 días cada viaje | UN | 4 رحلات من صنعاء إلى نيويورك ذهابا وإيابا لـ 3 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
Explicó que Abd El Salam le había comprado el pasaje y que había sido de ida y vuelta porque era más barato que uno de ida solamente. | UN | وأوضح أن عبد السلام قد اشترى له التذكرة وأن كونها تذكرة ذهاب وإياب يعزى إلى أنها أرخص من تذكرة الذهاب فقط. |
i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; | UN | `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً. |
La accesibilidad puede medirse de forma más explícita utilizando el tiempo de ida y vuelta, incluido el tiempo de espera. | UN | ويمكن قياس سهولة إمكانية الوصول على نحو أكثر صراحة باستخدام الوقت الذي تستغرقه رحلة الذهاب والإياب متضمنا وقت الانتظار. |
Cada viaje de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. | UN | وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام. |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 785 400 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥ |
El mayor número obedeció al establecimiento de vuelos diarios de ida y vuelta a Beirut para el personal de la FPNUL, debido a la frágil situación de la seguridad | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تشغيل رحلات مكوكية يومية من وإلى بيروت لأفراد القوة، وذلك بسبب الحالة الأمنية المتقلبة |
Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión | UN | السفر من منطقة البعثة وإليها اﻷجر اﻹضافي |
El servicio de tráfico sigue ofreciendo transporte de ida y vuelta las 24 horas del día, en autobuses que cubren alrededor de 39 rutas diferentes. | UN | ولا تزال خدمة التوصيل توفر خدمات النقل المكوكي بالحافلات على مدار الساعة في نحو 39 مسارا مختلفا. |
Los viajes de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento durarán unos siete días. | UN | وتستغرق رحلة الذهاب والعودة بين موانئ اﻹمدادات نحو ٧ أيام. |
El billete sencillo cuesta 8 euros y el de ida y vuelta, 13 euros. | UN | وتبلغ أجرة ركوبها في اتجاه واحد 8 يوروهات، وذهاباً وإياباً 13 يورو. |
La prestación para ropa y equipo se basa en la tasa de 200 dólares anuales por persona, y se prevén créditos para viajes de ida y vuelta a la zona de la misión. | UN | ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه. |
En 1982 se transformó en escala intermedia para los vuelos de ida y vuelta de las Reales Fuerzas Aéreas a las Islas Malvinas (Falkland). | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف متوسطة لطائرات سلاح الجو الملكي المتوجهة إلى جزر فوكلاند (مالفيناس) أو العائدة منها. |
El costo medio de los viajes de ida y vuelta se estimó en 500 dólares por viaje dentro de Europa y en 1.000 dólares por viaje fuera de Europa. | UN | وقدر متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وايابا بمبلغ ٥٠٠ دولار للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للسفر خارج أوروبا. |