"igualdad de género en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساواة بين الجنسين في
        
    • المساواة بين الجنسين على
        
    • بالمساواة بين الجنسين في
        
    • تكافؤ بين الجنسين على مستوى
        
    • تكافؤ بين الجنسين في
        
    • التكافؤ بين الجنسين في التعليم
        
    La igualdad de género en la administración pública está consagrada en el Código de Ética promulgado en 1994. UN إن المساواة بين الجنسين في الخدمة العامة تتكرس في مدونة الأخلاق، التي وضعت عام 1994.
    Además, se garantiza a todos la enseñanza primaria gratuita y la igualdad de género en la enseñanza obligatoria. UN وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي.
    El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    En consecuencia, las actividades de la Comisión contribuirán al logro de una mayor igualdad de género en la administración pública. UN ولذلك ستدعم أنشطة اللجنة تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في مجال الخدمة العامة.
    También se señalaron las dificultades para evaluar las repercusiones de las políticas y programas de igualdad de género en la vida cotidiana de las mujeres. UN ولوحظت كذلك صعوبات في تقييم أثر سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين على الحياة اليومية للمرأة.
    Se ha dado asistencia técnica para apoyar proyectos relacionados con la igualdad de género en la educación y con la salud de la mujer. UN وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة.
    Mi Gobierno sigue trabajando con miras a lograr la igualdad de género en la prestación de los servicios sociales básicos y en la distribución de los ingresos. UN وتواصل حكومتي العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وتوزيع الدخل.
    Se han tomado medidas para mejorar la situación relativa a la igualdad de género en la composición de las juntas regionales y de los órganos normativos de los sindicatos. UN واتخذت تدابير لتحسين المساواة بين الجنسين في عضوية المجالس الإقليمية وفي أجهزة السياسات بالاتحادات النقابية.
    La igualdad de género en la remuneración del trabajo UN السنوات المساواة بين الجنسين في المرتبات والأجور
    En el curso de los años se han aplicado varias medidas para promover la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وعلى مرّ السنين، نُفِّذَت عدة تدابير مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    igualdad de género en la educación UN المساواة بين الجنسين في التعليم
    Los trabajadores de los medios de difusión también reciben capacitación en materia de cuestiones de género, para promover la igualdad de género en la presentación de las noticias. UN ويجري أيضا تدريب العاملين في وسائط الإعلام بشأن قضايا نوع الجنس بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في تغطية الأنباء.
    igualdad de género en la vida laboral UN المساواة بين الجنسين في الحياة العملية
    En la enseñanza, el problema consiste en elaborar estrategias para alcanzar la igualdad de género en la educación y mediante la educación. UN وفي مجال التعليم، يتمثل المحك في إضفاء الصبغة الاستراتيجية على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم ومن خلاله.
    En 2002, la República de Corea modificó su ley de enseñanza básica a fin de promover la igualdad de género en la educación. UN وقامت جمهورية كوريا في عام 2002، بتعديل قانون التعليم الأساسي لديها لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Suecia tomará medidas para asegurar la igualdad de género en la prestación de servicios sociales. UN وستضع السويد تدابير لضمان زيادة المساواة بين الجنسين في الخدمات الاجتماعية.
    En efecto, en la mayoría de los países menos adelantados sobre los que se dispone de datos se ha avanzado hacia la escolarización universal y la igualdad de género en la enseñanza primaria. UN وقامت أقل البلدان نموا، في معظمها، بتحسين المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    Lograr la igualdad de género en la erradicación de la pobreza es un tema prioritario en Fiji. UN وقالت إن تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال القضاء على الفقر هو أولوية من أولويات فيجي.
    Se están asignando fondos para facilitar la igualdad de género en la enseñanza y la aceleración de la educación de las niñas. UN ويُعهد إلى الصناديق بتيسير المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم والإسراع بتعليم الفتيات.
    igualdad de género en la reforma legislativa UN المساواة بين الجنسين على صعيد الإصلاح التشريعي
    En respuesta al informe, el Departamento de Justicia estableció un grupo de trabajo sobre igualdad de género en la profesión jurídica. UN واستجابة للتقرير، أنشأت وزارة العدل فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين في المهنة القانونية.
    7. En el informe se señala que " no se ha alcanzado la igualdad de género en la enseñanza primaria " (párr. 95)... pero también que " no se observaban diferencias entre niñas y niños en la enseñanza primaria " (párr. 96). UN 7 - يبين التقرير عدم وجود تكافؤ بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي (الفقرة 95)، ولكنه يبين أيضاً أنه " على مستوى التعليم المتوسط، لا توجد فجوة جنسانية بين البنات والبنين " (الفقرة 96).
    Las tasas de alfabetización de los refugiados palestinos son comparables a las tasas regionales y desde el decenio de 1970 ha habido igualdad de género en la matrícula. UN ومعدّلات الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط اللاجئين الفلسطينيين تضاهي المعدّلات في المنطقة، وهناك منذ سبعينيات القرن الماضي تكافؤ بين الجنسين في نسبة الالتحاق بالمدارس.
    Señaló además los progresos realizados en la educación primaria y en la promoción de la igualdad de género en la educación. UN ولاحظت التقدم المحرز في مجال التعليم الابتدائي، وفي تعزيز التكافؤ بين الجنسين في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus