"ii del documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثاني من الوثيقة
        
    • الثاني للوثيقة
        
    • الثاني بالوثيقة
        
    • ثانياً من الوثيقة
        
    • الثاني من وثيقة
        
    • الأول من الوثيقة
        
    • الثانية من الوثيقة
        
    • ثانيا من ورقة
        
    • ثانياً في الوثيقة
        
    • الثاني من ورقة العمل
        
    • الثاني لوثيقة
        
    Comentario: el nuevo formato propuesto figura en la parte II del documento. UN التعليق: يرد الشكل المقترح الجديد في الجزء الثاني من الوثيقة.
    En segundo lugar, tenemos una interpretación con relación a la Sección E del Capítulo II del documento. UN وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة.
    En el capítulo II del documento se resumen los programas pertinentes. UN ويلخص الفصل الثاني من الوثيقة البرامج ذات الصلة.
    Sigue siendo válida la información complementaria que figura en la parte C del anexo II del documento A/52/512. UN لم يطرأ تغيير على المعلومات التكميلية الواردة في الجزء جيم من المرفق الثاني للوثيقة A/52/512.
    15. La cuestión de la seguridad se examinó en detalle en el apéndice II del documento S/24984. UN ١٥ - عولجت مسألة اﻷمن بإسهاب في التذييل الثاني للوثيقة S/24984.
    Para facilidad de la referencia, esos proyectos de decisión se reproducen en los anexos I y II del documento DP/1993/53. UN وتيسيرا للرجوع إلى مشروعي القرارين هذين، فقد وردا في المرفق اﻷول والمرفق الثاني بالوثيقة DP/1993/53.
    En el anexo II del documento figura un calendario provisional para la adopción y aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en las Naciones Unidas. UN ويرد في المرفق الثاني من الوثيقة جدول زمني مؤقت لاعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة وتنفيذها.
    La propuesta figura como proyecto de decisión XXIV/[G] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ويمكن الاطلاع على الاقتراح بوصفه المقرر 24/[زاي] في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    Se solicitan créditos para pagar una prestación para comidas a 321 oficiales de estado mayor y especialistas en remoción de minas, por un total de 58.101 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 3 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    La Comisión Consultiva observa con preocupación que, según el párrafo 43 del anexo II del documento A/50/363/Add.3, los gastos efectivos de apoyo logístico ascendieron a 13.717.225 dólares, lo que arroja un exceso de gastos de 6.710.700 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق من الفقرة ٤٣ من المرفق الثاني للوثيقة A/50/363/Add.3، أن التكاليف الفعلية للدعم السوقي بلغت ٢٢٥ ٧١٧ ١٣ دولارا، مما أدى إلى انفاق مفرط بلغ ٧٠٠ ٧١٠ ٦ دولار.
    4. Para facilitar la referencia, el anexo A reproduce el texto del anexo II del documento A/AC.241/34, en su forma enmendada. UN ٤- وتسهيلاً للرجوع إلى المراجع، يوجد في المرفق ألف مستنسخ لنص المرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/34، بصيغته المعدلة.
    Los criterios se basan en el anexo II del documento A/AC.241/43 relativo al Mecanismo Mundial. UN وهذه المعايير مستمدة من المرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/43 المتعلقة باﻵلية العالمية.
    Esas organizaciones figuraban también en el anexo II del documento A/CONF.165/PC.3/2/Add.4. UN وقد وردت هاتان المنظمتان أيضا في المرفق الثاني للوثيقة A/CONF/165/PC.3/2/Add.4.
    El GE13 acordó aplicar el calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo II del documento FCCC/AG13/1997/3. UN ووافق الفريق على السير قدما على أساس الجدول الزمني المقترح لﻷعمال الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/AG13/1997/3.
    Véase la información complementaria que figura en la sección D del anexo II del documento A/52/730. UN للاطـلاع على معلومات تكميلية، انظــر الفرع دال من المــرفق الثاني للوثيقة A/52/730.
    Sin embargo, en el anexo II del documento A/C.5/51/21, la cantidad asignada para esos fines ha aumentado hasta 163.600 dólares. UN بيد أنه جاء في المرفق الثاني بالوثيقة A/C.5/51/21 أن المبلغ لهذا البند قد زيد إلى ٦٠٠ ١٦٣ دولار.
    En la sección II del documento TD/B/WP/214 figura la lista completa de esos proyectos, y también información sobre los donantes, sus contribuciones y los países que se han beneficiado de cada proyecto. UN ويعرض الفرع ثانياً من الوثيقة TD/B/WP/214 قائمة كاملة بالمشاريع المعنية، بما في ذلك معلومات عن الجهات المانحة ومساهماتها والبلدان المستفيدة من كل مشروع.
    Por consiguiente, el programa de trabajo ilustrativo, que se basa en exámenes anteriores y consideraciones importantes que se examinan en la sección II del documento de trabajo, tiene los objetivos siguientes: UN ولهذا، يتوخّى برنامج العمل التوضيحي، الذي يستند إلى مناقشات سابقة واعتبارات أساسية جرى تناولها في الفرع الثاني من وثيقة العمل، تحقيق الأهداف التالية:
    La Secretaría ha redactado un proyecto de decisión sobre ese tema para que sea examinado por las Partes, que figura en el capítulo II del documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3 como proyecto de decisión XXIII/[B]. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند لتنظر فيه الأطراف، وهو على غرار مشروع المقرَّر 23/[باء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.
    C. Propuesta de Venezuela al artículo II del documento A/AC.264/2005/DP.1 I. Introducción UN جيم - مقترح مقدم من فنزويلا بشأن المادة الثانية من الوثيقة A/AC.264/2005/DP. 1
    Hubo quien propuso que las disposiciones relativas a la evaluación de las consecuencias socioeconómicas y humanitarias de las sanciones se estudiaran junto con la sección II del documento de trabajo. UN وقدم اقتراح يدعو إلى النظر في الأحكام المتعلقة بتقييم النتائج الاجتماعية والاقتصادية للجزاءات والنتائج المترتبة على الحالة الإنسانية وذلك بالترابط مع الفرع ثانيا من ورقة العمل.
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[J] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتهم بشأن مشروع ذلك المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[ياء] من الفرع ثانياً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Posteriormente se examinó párrafo por párrafo la sección II del documento de trabajo. UN ونوقش بعد ذلك الجزء الثاني من ورقة العمل فقرة فقرة.
    Como se muestra en el cuadro 3 del anexo II del documento relativo al presupuesto, las propuestas presupuestarias para el bienio 1996-1997 correspondientes a la DAEM ascienden a 2.995.000 dólares. UN وكما هو مبين في الجدول ٣ في المرفق الثاني لوثيقة الميزانية، تبلغ تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لشعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة ٠٠٠ ٩٥٥ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus