Y como padre, no puedo imaginar lo que aquello provoca en el alma de aquel hombre. | TED | وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك. |
Yo... no puedo imaginar lo que significa perder un hijo o una hija, o un esposo, o una esposa, por esos asuntos y yo... me duele. | Open Subtitles | لماذا أخذت منى إبنى؟ أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا .. |
Él realmente creó casi escenas con sus palabras para que pudieran imaginar lo que estaba diciendo. | TED | ابتكر حقا.. مشاهد مصورة بكلماته فيستطيعون تخيل ما يقول. |
Nos mudamos de Stratford a Los Angeles. Se pueden imaginar lo suave que fue ese cambio. | TED | في الواقع، فقد انتقلنا من سترادفورد إلى لوس أنجلس لذا يمكنكم تخيل مدى سلاسة ذلك الانتقال |
No puedes imaginar lo doloroso que es tener tanto amor por tus hijos y darte cuenta de que podrían romper la fábrica de nuestro universo. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتخيل ما مدي الالم لان تحصل على مثل هذا الحب لاولادك ويمكن لهذا ان يقطع البناء لهذا الكون |
Podrías por favor dejar tu narcisismo de lado durante un segundo e intentar imaginar lo que es para una persona estar perdiendo su mente? | Open Subtitles | هل يمكنك وضع أنانيتك جانباً للحظة واحدة وتحاول أن تتخيل كيف يبدو حال أنسان يفقد عقله؟ |
No puedo imaginar lo que es ser responsable por algo alguien totalmente dependiente de mí. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي |
Apenas puedo imaginar lo que sintió cuando leyó esa carta. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما كانت تشعر .عندما كتبت تلك المذكرة |
Capitán, no puedo imaginar lo que debe estar sintiendo ahora, pero si queremos evitar otro ataque, tenemos que enviarlo de vuelta. | Open Subtitles | ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً |
Su dramática salida no parece haber causado reacciones obvias en ese momento, aunque podemos imaginar lo que la mayoría de los presentes estaba pensando. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الإنسحاب الدرامي لم يتسبب في أي رد فعل ملاحظ حينها مع ذلك يمكننا تخيل ما الذي كان يدور في خلد معظم الحضور |
No te puedes ni imaginar lo que haré con tu habitación después de eso. | Open Subtitles | أنتى لا تستطيعى تخيل ما سأفعله فى غرفتك عندها |
Todo lo que sabe viene de lo que oye, esa extraña y profunda respiración, entonces intenta imaginar lo que está ocurriendo | Open Subtitles | كل ما يعرفه هو ما يسمعه من صوت الأنفاس العميقة المتلاحقة وحينها يحاول تخيل ما يحدث |
No puedo ni imaginar lo apuesto que debe ser ese hombre ruborizándose. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تخيل مدى وسامة ذلك الرجل وهو محمّر خجلًا. |
No puedes imaginar lo instructivo que es vivir al lado de un claustro de institutos religiosos. | Open Subtitles | ليس بإمكانكِ تخيل مدى شخصٍ يتعلمُ يقطن بجانب سلسلة من المعاهد الدينية |
Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. | Open Subtitles | من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت |
Es imposible imaginar lo que debe haber sido. | Open Subtitles | اعني انه من المستحيل ان تتخيل كيف كان يبدو هذا |
Siento oír lo de Regina. Ni si quiera puedo imaginar lo que es eso. | Open Subtitles | جيز، أنا آسف لملكة، لا أستطيع حتى أن أتخيل كيف كنت تشعر. |
Así que en mi semana en el Himalaya empecé a imaginar lo que llamo una ecuación emocional. | TED | و اثناء قضاء اسبوع في الهيمالايا بدات اتخيل ما اسميه بمعادلة عاطفية |
No es difícil imaginar lo que sucede cuando una mujer que se encuentra en esta situación es condenada a la cárcel. | UN | وليس من الصعب للغاية تصور ما سيحدث عندما يُحكم بالسجن على نساء في هذا الوضع. |
No puedo imaginar lo que sería, ser más grande que la vida. | Open Subtitles | لعلمكِ، يمكنني تخيل كيف سيبدو ذلك الأمر، رائعة بشكل إستثنائي. |
Sólo puedo imaginar lo difícil que fue que te dejara tu esposo y obligada a servir como camarera en la taberna de la que solía ser dueño. | Open Subtitles | أستطيع أن أتصور كيف كان الأمر صعبًا للتخلي عن زوجكِ و تُجبرين للخدمة كساقية في الحانة التي كان يملكها |
Ya te puedes imaginar lo que gastamos solo en comida. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل كم أنفقنا على الطعام وحده |
No me quiero imaginar lo difícil que debe de ser para ti. | Open Subtitles | بالغالب بسبب أني لا أستطيع تخيل كم هو صعب عليك |
Estoy seguro de que ninguno de nosotros puede imaginar lo que atravesó. | Open Subtitles | أنا متأكّد لا أحد منّا يمكن أن حقا تخيّل ما هو مثل. |
¿Puedes imaginar lo que eso podría haber causado? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تتصور ما كان يمكن أن يحدث؟ |
Pueden imaginar lo que ocurre en combate. | TED | تقدرون على التخيل كيف يطبق ذلك أثناء المعركة. |