"imaginar lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتخيل ما
        
    • تخيل ما
        
    • تخيل مدى
        
    • تتخيل ما
        
    • تتخيل كيف
        
    • أتخيل كيف
        
    • اتخيل
        
    • تصور ما
        
    • تخيل كيف
        
    • أتصور كيف
        
    • تتخيل كم
        
    • تخيل كم
        
    • تخيّل ما
        
    • تتصور ما
        
    • التخيل كيف
        
    Y como padre, no puedo imaginar lo que aquello provoca en el alma de aquel hombre. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Yo... no puedo imaginar lo que significa perder un hijo o una hija, o un esposo, o una esposa, por esos asuntos y yo... me duele. Open Subtitles لماذا أخذت منى إبنى؟ أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا ..
    Él realmente creó casi escenas con sus palabras para que pudieran imaginar lo que estaba diciendo. TED ابتكر حقا.. مشاهد مصورة بكلماته فيستطيعون تخيل ما يقول.
    Nos mudamos de Stratford a Los Angeles. Se pueden imaginar lo suave que fue ese cambio. TED في الواقع، فقد انتقلنا من سترادفورد إلى لوس أنجلس لذا يمكنكم تخيل مدى سلاسة ذلك الانتقال
    No puedes imaginar lo doloroso que es tener tanto amor por tus hijos y darte cuenta de que podrían romper la fábrica de nuestro universo. Open Subtitles لا يمكنك ان تتخيل ما مدي الالم لان تحصل على مثل هذا الحب لاولادك ويمكن لهذا ان يقطع البناء لهذا الكون
    Podrías por favor dejar tu narcisismo de lado durante un segundo e intentar imaginar lo que es para una persona estar perdiendo su mente? Open Subtitles هل يمكنك وضع أنانيتك جانباً للحظة واحدة وتحاول أن تتخيل كيف يبدو حال أنسان يفقد عقله؟
    No puedo imaginar lo que es ser responsable por algo alguien totalmente dependiente de mí. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي
    Apenas puedo imaginar lo que sintió cuando leyó esa carta. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما كانت تشعر .عندما كتبت تلك المذكرة
    Capitán, no puedo imaginar lo que debe estar sintiendo ahora, pero si queremos evitar otro ataque, tenemos que enviarlo de vuelta. Open Subtitles ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً
    Su dramática salida no parece haber causado reacciones obvias en ese momento, aunque podemos imaginar lo que la mayoría de los presentes estaba pensando. Open Subtitles يبدو أن هذا الإنسحاب الدرامي لم يتسبب في أي رد فعل ملاحظ حينها مع ذلك يمكننا تخيل ما الذي كان يدور في خلد معظم الحضور
    No te puedes ni imaginar lo que haré con tu habitación después de eso. Open Subtitles أنتى لا تستطيعى تخيل ما سأفعله فى غرفتك عندها
    Todo lo que sabe viene de lo que oye, esa extraña y profunda respiración, entonces intenta imaginar lo que está ocurriendo Open Subtitles كل ما يعرفه هو ما يسمعه من صوت الأنفاس العميقة المتلاحقة وحينها يحاول تخيل ما يحدث
    No puedo ni imaginar lo apuesto que debe ser ese hombre ruborizándose. Open Subtitles لا أستطيع حتى تخيل مدى وسامة ذلك الرجل وهو محمّر خجلًا.
    No puedes imaginar lo instructivo que es vivir al lado de un claustro de institutos religiosos. Open Subtitles ليس بإمكانكِ تخيل مدى شخصٍ يتعلمُ يقطن بجانب سلسلة من المعاهد الدينية
    Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. Open Subtitles من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت
    Es imposible imaginar lo que debe haber sido. Open Subtitles اعني انه من المستحيل ان تتخيل كيف كان يبدو هذا
    Siento oír lo de Regina. Ni si quiera puedo imaginar lo que es eso. Open Subtitles جيز، أنا آسف لملكة، لا أستطيع حتى أن أتخيل كيف كنت تشعر.
    Así que en mi semana en el Himalaya empecé a imaginar lo que llamo una ecuación emocional. TED و اثناء قضاء اسبوع في الهيمالايا بدات اتخيل ما اسميه بمعادلة عاطفية
    No es difícil imaginar lo que sucede cuando una mujer que se encuentra en esta situación es condenada a la cárcel. UN وليس من الصعب للغاية تصور ما سيحدث عندما يُحكم بالسجن على نساء في هذا الوضع.
    No puedo imaginar lo que sería, ser más grande que la vida. Open Subtitles لعلمكِ، يمكنني تخيل كيف سيبدو ذلك الأمر، رائعة بشكل إستثنائي.
    Sólo puedo imaginar lo difícil que fue que te dejara tu esposo y obligada a servir como camarera en la taberna de la que solía ser dueño. Open Subtitles أستطيع أن أتصور كيف كان الأمر صعبًا للتخلي عن زوجكِ و تُجبرين للخدمة كساقية في الحانة التي كان يملكها
    Ya te puedes imaginar lo que gastamos solo en comida. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل كم أنفقنا على الطعام وحده
    No me quiero imaginar lo difícil que debe de ser para ti. Open Subtitles بالغالب بسبب أني لا أستطيع تخيل كم هو صعب عليك
    Estoy seguro de que ninguno de nosotros puede imaginar lo que atravesó. Open Subtitles أنا متأكّد لا أحد منّا يمكن أن حقا تخيّل ما هو مثل.
    ¿Puedes imaginar lo que eso podría haber causado? Open Subtitles هل من الممكن أن تتصور ما كان يمكن أن يحدث؟
    Pueden imaginar lo que ocurre en combate. TED تقدرون على التخيل كيف يطبق ذلك أثناء المعركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus