"imperdonable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يغتفر
        
    • يُغتفر
        
    • لايغتفر
        
    • لا تغتفر
        
    • لا يمكن تبريره
        
    • غفرانه
        
    • غير مغتفر
        
    • لا يرحم
        
    • لا يغفر
        
    • يُغفر لهم
        
    • مغفور
        
    • لا يغُتفر
        
    -Señor Wynand, sé que es imperdonable pero la señorita Francon no está en el edificio. Open Subtitles سيد ويناند، انا اعلم أنه لا يغتفر لكن الأنسه فرانكون ليست فى المبنى
    Muchas de mis amigas lo han hecho, pero en mi casa eso es imperdonable. Open Subtitles كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر
    Tenías razón al irte de la fiesta. Lo que Lavon hizo es imperdonable. Open Subtitles لقد كنت محقه بمغادرة الحفله ما فعله لافون أمراً لا يغتفر
    En respuesta, dice que le es imperdonable usar a los niños como instrumento para obtener ventajas políticas y hacer relaciones públicas favorables. UN وقال رداًّ على ذلك إن استخدام الأطفال أداةً لتحقيق مكاسب سياسية ولإيجاد علاقات عامة مواتية أمر لا يُغتفر.
    Perder impulso ahora, fracasar ahora, sería imperdonable. UN والتقاعس الآن، أو الفشل الآن، أمر لن يُغتفر.
    Tres años atrás, lo habría llamado imperdonable. Open Subtitles قبل ثلاثة سنوات أن دعاه لايغتفر.
    Han transcurrido casi dos años desde que Eritrea cometió un crimen imperdonable contra Etiopía. UN لقد مضى قرابة عامين منذ قيام إريتريا بارتكاب جريمة لا تغتفر ضد إثيوبيا.
    Sería imperdonable que por falta de recursos extrapresupuestarios hubiera que suspender repentinamente ese Programa. UN وأنه مما لا يغتفر أن يوقف البرنامج فجأة بسبب استنفاد الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Es imperdonable que continuemos permaneciendo indolentes ante la tragedia que padece la humanidad y nos concentremos en preocupaciones elitistas. UN قد لا يغتفر لنا ان بقينا غير مبالين إزاء مأساة الجنس البشري بينما تنصب جهودنــا على شواغــل النخبة.
    Sin embargo, sería un error imperdonable que se olvidara y se marginara a las economías pequeñas y debilitadas. UN ومع ذلك، فلو أُغفلت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وهُمشت لكان ذلك خطـأ لا يغتفر.
    Sería imperdonable que la comunidad internacional dejara escapar esta oportunidad. UN ومن شأن المجتمع الدولي أن يرتكب خطأً لا يغتفر إن فوت هذه الفرصة.
    Es imperdonable quitarle la infancia a los niños. UN فحرمان الأطفال من طفولتهم هو أمر لا يغتفر.
    Esa sería una regresión imperdonable y sería motivo de vergüenza para todos nosotros. UN وسيكون ذلك انقلابا لا يغتفر وسيلحق العار بنا جميعا.
    Oh, soy tan despistado. ¡Es imperdonable! Open Subtitles أوه، أنا كثير النسيان جدا إنهذنبلا يغتفر.
    Cuando has hecho algo imperdonable, te diré lo que tienes que hacer exactamente. Open Subtitles عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به
    Sostiene que atar a una persona e impedirle hablar durante diez minutos es imperdonable. Open Subtitles يخبرنا أن محاولة ربط شخص ومنعه من كلام شيء لا يغتفر.
    Tan irresponsable conducta es inaceptable e imperdonable. UN فهذا التصرف اللامسؤول لا يُقبل ولا يُغتفر.
    Ahora bien, la parte de esta historia que es francamente imperdonable es el hecho que el 60 % de estas muertes y complicaciones graves se cree que son prevenibles. TED أما الجزء الذي لا يُغتفر هو أن 60 بالمئة من حالات الموت هذه و التعقيدات يُمكن منعُها.
    No es mi persona favorita, pero lo que le hiciste es imperdonable. Open Subtitles ليست شخصيتي المفضلة، لكن أعتقد أن ما فعلته اليوم لا يُغتفر
    Es tan imperdonable para un hombre como yo, complacer los sentidos que él tiene? Open Subtitles شيئ لايغتفر لرجل مثلي لتدليل الأحاسيس عنده؟
    Silenciar la verdad es un crimen imperdonable UN إسكات صوت الحقيقة جريمة لا تغتفر
    Fue horrible e imperdonable, y voy a tener que ir a terapia debido a esto. Open Subtitles كان مريعاً و لا يمكن تبريره و ربما علي زيارة عيادة نفسية بسبب ذلك
    Políticamente, eso sería un error inexcusable, y desde el punto de vista ético, un fracaso imperdonable. UN وسيكون هذا، من الناحية السياسية، خطأ لا يمكن الدفاع عنه ومن الناحية اﻷخلاقية، إخفاقا لا يمكن غفرانه
    Ya sé que es imperdonable pero estaba muy nerviosa. Open Subtitles إنه أمر غير مغتفر أعرف ذلك . و لكني كنت أمر بيوم عصيب
    En medio de un caos de un planeta imperdonable, la mayoría de las especies desapareceran. Open Subtitles وسطَ فوضةِ كوكبٍ لا يرحم. أكثرُ الأنواع ستفشل,
    Me dijiste: "Cuando has hecho algo imperdonable, tienes que perdonarte". Open Subtitles وأنت قلت: عندما تفعلين شيء لا يغفر يجب ان تسامحي نفسك
    Cuando era niña creía que un padre que dejaba a su hijo era imperdonable. Open Subtitles عندماكُنتأكبرظننتُأنأي أب ... تخلو عن طفلهم لم يُغفر لهم
    Era asunto suyo perdonaros, cerdos... perdonaros, cuando lo que hacéis es imperdonable. Open Subtitles لقد جعل عمله ان يغفر لك أيها الحقير الغفران لك؟ بينما ما تفعله غير مغفور له
    Creo que tú te has perdonado... por algo que tú consideras imperdonable. Open Subtitles أعتقد أنك قد سامحت نفسك لشيء ٍتعتبر أنه لا يغُتفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus