Controles a la importación y exportación de metales y piedras preciosas | UN | مراقبة الواردات والصادرات من المعادن والأحجار الكريمة |
China ha notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de una sustancia que agota el ozono. | UN | وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
Nigeria ha informado del establecimiento de un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
régimen de importación y exportación de mercancías estratégicas | UN | نظام استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية |
Decreto sobre el régimen de importación y exportación de mercancías estratégicas | UN | بشأن نظام استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية |
En su política de exportaciones, Kazakstán cumple con todos los requisitos del Organismo sobre importación y exportación de materiales nucleares. | UN | وتمتثل كازاخستان في سياستها التصديرية لجميع متطلبات الوكالة فيما يتعلق باستيراد وتصدير المواد النووية. |
China ha notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de una sustancia que agota el ozono. | UN | وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
Situación del compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos | UN | حالة الالتزام بإنشاء نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك نظام للحصص |
El UNICEF también abordaba ese problema a nivel regional por conducto de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y había participado en la formulación de un proyecto de protocolo sobre prohibición de la importación y exportación de sal no yodada. | UN | كما تعكف اليونيسيف على هذه المشكلة اقليميا بواسطة رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي تشارك في صياغة مشروع بروتوكول يحظر الواردات والصادرات من اﻷملاح غير المعالجة باليود. |
El UNICEF también abordaba ese problema a nivel regional por conducto de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y había participado en la formulación de un proyecto de protocolo sobre prohibición de la importación y exportación de sal no yodada. | UN | كما تعكف اليونيسيف على هذه المشكلة اقليميا بواسطة رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي تشارك في صياغة مشروع بروتوكول يحظر الواردات والصادرات من اﻷملاح غير المعالجة باليود. |
El control ejercido por Israel sobre la importación y exportación de mercancías, especialmente de los productos agrícolas, continuaba afectando de manera negativa al comercio palestino. | UN | ولا يزال مقدار الرقابة التي تمارسها إسرائيل على الواردات والصادرات من السلع، ولا سيما المنتجات الزراعية، يؤثر تأثيرا سلبيا في التجارة الفلسطينية. |
La importación y exportación de explosivos, armas y municiones que no son para uso de las fuerzas armadas, es decir, que no se consideran armas y equipo militar, se realiza sobre la base de licencias otorgadas por el Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores. | UN | وتتم الواردات والصادرات من المواد المتفجرة والأسلحة والذخيرة غير الموجهة للقوات المسلحة، أي التي لا تعتبر أسلحة ومعدات عسكرية، على أساس التراخيص التي تمنحها وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية. |
Turquía ha notificado a la Secretaría que ha establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO. | UN | 97 - كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
56. Varios representantes indicaron que podía hacerse mucho más para fiscalizar la importación y exportación de precursores con mayor eficacia. | UN | 56- وأوضح عدة ممثلين أنه يمكن تحقيق مزيد من التقدم في زيادة فعالية مراقبة استيراد وتصدير السلائف. |
La importación y exportación de armas se rige por la Ley de Armas de Fuego. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة. |
El Ministerio de Defensa tiene la obligación de vigilar la importación y exportación de equipo de defensa. | UN | ومن واجب وزارة الدفاع رصد استيراد وتصدير معدات الدفاع. |
La importación y exportación de diamantes en bruto debe someterse a un proceso de verificación tras el cual se les otorga el certificado Kimberley, expedido por el Ministerio de Comercio y Cooperativas. | UN | ويخضع استيراد وتصدير الماس غير المصقول لعملية تصديق كمبرلي، التي تتولاها وزارة التجارة والجمعيات التعاونية. |
En cuanto a su política de exportaciones, Kazajstán cumple todos los requisitos del OIEA relativos a la importación y exportación de materiales nucleares. | UN | وفي مجال السياسة المتبعة في مجال التصدير، تتقيد كازاخستان بجميع شروط الوكالة المتصلة باستيراد وتصدير المواد النووية. |
En cuanto al régimen de importación y exportación de armas, municiones de guerra y explosivos, se tiene en cuenta la siguiente normatividad: | UN | فيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات، تنطبق الأنظمة التالية: |
En Albania no existe empresa privada alguna dedicada a la importación y exportación de armas ni a las actividades de intermediación en el comercio de armas. | UN | ولا توجد في ألبانيا أي مؤسسة خاصة تعمل في مجال تصدير واستيراد الأسلحة أو السمسرة فيها. |
El estado del sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas establecido por la Parte y cualesquiera otras medidas reglamentarias; | UN | `4` حالة النظام الموجود لدي الطرف المتعلق بإصدار التراخيص للواردات والصادرات من المواد الخاضعة للرقابة وأي تدابير تنظيمية أخرى؛ |
b) Establecer, antes de 2004, un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO, con inclusión de cupos; | UN | (ب) بأن تنشئ بحلول عام 2004 نظاما للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص؛ |
Exige la concesión de licencias de importación y exportación de HFC y prohíbe la importación y exportación a países que no son Partes. | UN | يتطلّب ترخيصاً لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف. |
Es fundamental la publicación periódica de estadísticas anuales, precisas y oficiales, de la importación y exportación de diamantes en bruto. | UN | 386- من الأهمية بمكان نشر إحصاءات رسمية سنوية، منتظمة ودقيقة، عن الصادرات والواردات من الماس الخام. |
a) Tomar nota con suma preocupación de que Bosnia y Herzegovina no ha presentado un informe sobre su compromiso contraído en la decisión XVII/28 de establecer, antes de fines de enero de 2006, un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluya cupos de importación, de conformidad con la recomendación 36/7; | UN | 54 - توصية: قد ترغب اللجنة في: (أ) أن تشير بقدر كبير من القلق إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها الوارد في المقرر 17/28 القاضي بإنشاء نظام لإصدار التراخيص والحصص بشأن المواد المستنفدة للأوزون يشمل حصصاً استيردادية طبقاً للتوصية 36/7؛ |
Comparación de la producción, importación y exportación de sustancias en 2010 | UN | مقارنة، لإنتاج واستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون عام 2010 |
Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas | UN | تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة |
Las Islas Cook informaron a la Secretaría en septiembre de 2008 de que habían establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, que también se había puesto en funcionamiento en 2008. | UN | 98 - أبلغت جزر كوك الأمانة في أيلول/سبتمبر 2008، بأنها قد أنشأت نظاماً لترخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وقد دخل هذا النظام حيز التشغيل في عام 2008. |
- Restricciones del movimiento de objetos preciosos. No se requieren permisos para la importación y exportación de estos objetos. | UN | :: القيود المفروضة على السلع النفيسة - لا يُشترط الحصول على رخص الاستيراد والتصدير في هذا الصدد. |
- La Ley de importación y exportación de 1962; | UN | - قانون الاستيراد والتصدير لعام 1962؛ |
Según las disposiciones de la decisión IV/24, la importación y exportación de sustancias controladas recicladas y usadas no se contabilizaban como consumo. | UN | وبموجب أحكام المقرر 4/24، فإن استيراد أو تصدير مواد خاضعة للرقابة معاد تدويرها ومستعملة لا يتم حسابه قبالة الاستهلاك. |