"importante reconocer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهم الاعتراف
        
    • المهم الإقرار
        
    • المهم التسليم
        
    • المهم إدراك
        
    • الأهمية بمكان الاعتراف
        
    • الضروري الاعتراف
        
    • المهم أن نعترف
        
    • بمكان إدراك
        
    • بمكان التسليم
        
    • الأهمية الإقرار
        
    • أهمية للتسليم
        
    • الأهمية بمكان أن نعترف
        
    • الأهمية بمكان الإقرار
        
    • المهم التعرف
        
    • الهام الإقرار
        
    En particular, consideramos que es importante reconocer que en diferentes sistemas culturales, políticos y sociales existen diferentes formas de familia. UN وبصفة خاصة، نعتقد أن المهم الاعتراف بأنه توجد، في الأنظمة الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة، أشكال متنوعة للأسرة.
    Era importante reconocer que los sistemas y prácticas de gobernanza empresarial varían no sólo en la Unión Europea, sino en todo el mundo. UN ومن المهم الاعتراف بأن نظم وممارسات إدارة الشركات تتفاوت لا ضمن الاتحاد الأوروبي فحسب بل في شتى أنحاء العالم أيضاً.
    Es importante reconocer que el establecimiento y el funcionamiento del Tribunal Especial no se está produciendo como hecho aislado, sino más bien como parte de un proceso de paz complejo y multifacético. UN ومن المهم الإقرار بأن إنشاء وتشغيل المحكمة الخاصة لا يتم كحدث منفصل بل كجزء من عملية للسلام مركبة ومتعددة الأوجه.
    Es importante reconocer que la comunicación debe darse en ambos sentidos y analizar con realismo la situación. UN ومن المهم التسليم بأن الاتصال طريق ذو اتجاهين، والنظر إلى الحالة بطريقة واقعية.
    Es importante reconocer esta situación, habida cuenta de que repercutirá en la orientación de la política. UN ومن المهم إدراك هذه الحالة لأنها تؤثر على توجيه السياسات.
    No obstante, es importante reconocer que el derecho internacional no prohíbe la pena capital. UN ومع ذلك من المهم الاعتراف بأن القانون الدولي لا يحظر عقوبة الإعدام.
    Pero primero, pienso que es importante reconocer que nosotros hemos creado este problema. TED ولكن أولاً، أعتقد من المهم الاعتراف أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا.
    Era importante reconocer la relación de complementariedad y apoyo mutuo existente entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Era importante reconocer la relación de complementariedad y apoyo mutuo existente entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Es importante reconocer y apoyar a la familia, independientemente del modo en que esté constituida, pues es un instrumento para la prevención y el tratamiento del uso indebido de drogas. UN ومن المهم الاعتراف بفضل اﻷسرة ومساندتها، أيا كان شكلها، باعتبارها وسيلة للوقاية من إساءة استعمال المخدرات وعلاجها.
    En este contexto es importante reconocer dos diferentes modos en que la IED ha sido atraída y utilizada en las economías de Asia oriental. UN وفي هذا السياق من المهم الاعتراف بالطرق المختلفة التي يتم بها اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر واستخدامه في اقتصادات شرق آسيا.
    Afirmó además que era importante reconocer la relación entre la carga de una deuda no sostenible y un estancamiento económico a largo plazo. UN وأفاد كذلك أن من المهم الإقرار بالعلاقة بين عدم القدرة على تحمل عبء الديون والركود الاقتصادي الطويل الأجل.
    No obstante, es importante reconocer los problemas de los Estados que acogen a refugiados. UN ومع ذلك فمن المهم الإقرار بشواغل الدول المستضيفة للاجئين.
    Es importante reconocer el papel y el sacrificio de todos los países que aportan tropas. UN وأضافت قائلة إنه من المهم الإقرار بدور وتضحيات جميع البلدان المساهمة بقوات.
    Es importante reconocer que la cuestión del trabajo infantil no se puede resolver sin los esfuerzos por combatir la pobreza propiamente dicha. UN ومن المهم التسليم بأن مسألة عمل اﻷطفال لا يمكن حلها بغير الجهود التي تهدف إلى مهاجمة الفقر ذاته.
    Es importante reconocer que son muchos los factores que determinan la efectividad del Consejo y la autoridad que tiene ante la comunidad internacional. UN ومن المهم التسليم بأن عددا كبيرا من العوامل يحدد فعالية المجلس والسلطة التي يمارسها في المجتمع الدولي.
    Cualesquiera que sean los resultados, es importante reconocer que ya se han sentado las bases de un régimen internacional sobre los bosques. UN ومهما تكن النتائج، من المهم إدراك أنه جرى بالفعل إرساء أساس لنظام دولي للغابات.
    Si bien es importante reconocer y vigilar esas tendencias amenazadoras, la agenda sobre los derechos humanos de la mujer sigue adelante. UN ومع أنه من المهم إدراك ورصد هذه الاتجاهات الخطرة، فإن جدول أعمال حقوق الإنسان للمرأة يواصل تقدمه.
    Es importante reconocer los esfuerzos que hacen los Estados y su capacidad para atender las necesidades de sus poblaciones. UN ومن الأهمية بمكان الاعتراف بجهود الدول وقدراتها على الوفاء باحتياجات شعوبها.
    Es importante reconocer estos beneficios para los derechos humanos en el Iraq de hoy. UN ومن الضروري الاعتراف بهذه الإنجازات التي تحرز اليوم لصالح حقوق الإنسان في العراق.
    Para evaluar claramente las razones que hay detrás del estancamiento de la Conferencia de Desarme, es importante reconocer los siguientes hechos básicos. UN ومن أجل التقييم الواضح لأسباب الجمود الأساسية في مؤتمر نزع السلاح، من المهم أن نعترف بالحقائق الأساسية التالية.
    Es importante reconocer los problemas que tienen los pequeños Estados en desarrollo para cumplir los numerosos requisitos de los instrumentos internacionales para combatir el terrorismo. UN وأضافت أنه من الأهمية بمكان إدراك التحديات التي تواجهها الدول النامية الصغيرة من أجل الوفاء بالمتطلبات العديدة لصكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    Por ello resulta tan importante reconocer los hechos y la magnitud del problema. UN وبالتالي فإنه من الأهمية بمكان التسليم بالحقائق وبضخامة المشكلة.
    Es importante reconocer que este material no puede transferirse instantáneamente del sector militar al civil, y que las etapas que ese proceso entraña son complejas, lentas y onerosas. UN ومن الأهمية الإقرار بأن هذه المواد لا يمكن نقلها فوراً من القطاع العسكري الى القطاع المدني، وبأن الخطوات اللازمة للقيام بذلك سوف تكون معقدة وتستغرق وقتاً وتكلف غالياً.
    El Director Regional contestó que era importante reconocer que numerosos niños necesitaban asistencia postraumática y que otras técnicas habituales eran inadecuadas. UN ورد المدير اﻹقليمي بأن ثمة أهمية للتسليم بكبر أعداد اﻷطفال الذين يحتاجون إلى المساعدة للشفاء من الصدمات، وأن اﻷساليب العادية اﻷخرى غير مناسبة.
    No obstante, es importante reconocer que el camino que hemos recorrido hasta llegar adonde estamos ahora no ha sido fácil. UN ومع ذلك، فمن الأهمية بمكان أن نعترف بأن الطريق الذي قطعناه إلى حيث نقف اليوم لم يكن سهلا.
    Es importante reconocer la situación tanto en Israel como en los territorios ocupados para poner de relieve que el sistema israelí de apartheid no se limita a las zonas ocupadas. UN ومن الأهمية بمكان الإقرار بالحالة في إسرائيل والأراضي المحتلة على السواء بغية التأكيد على أن نظام الفصل العنصري الإسرائيلي لا يقتصر على المناطق المحتلة.
    Es importante reconocer la diversidad de funciones relacionadas con las actividades de apoyo a las oficinas de los países. UN ومن المهم التعرف على مجموعة المهام المضطلع بها والمرتبطة بتقديم الدعم إلى المكاتب القطرية.
    Es importante reconocer que este mandato tiene limitaciones. UN 93 - ومن الهام الإقرار بوجود حدود لهذه الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus