"importara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تهتم
        
    • تهتمين
        
    • تبالي
        
    • تكترث
        
    • مهتمّاً
        
    • يكترث
        
    • يمانع
        
    • تهتمّ
        
    • تبالين
        
    • تأبهين
        
    • ستمانع
        
    • سيمانع
        
    • أَهتمُّ
        
    • يبالي
        
    • أنه يهم
        
    Nunca crei que mi hermana hallarla a alguien a quien le importara la opinion de la gente tanto como a ella hasta que conoci a Craig. Open Subtitles لم أكن أظن أبدأ بأن أختي ستجد شخصاً يهتم بما يفكر الآخرون به كما تهتم هي بذلك, حتى قابلت ـ كريغ ـ
    Habrías hecho lo mismo, si tuvieras a alguien que te importara tanto. Open Subtitles كنت ستفعل نفس الشيء لديك شخص ما تهتم بشأنه كثيراً
    HACE 5 AÑOS - y eres frio, y actúas como si no te importara nada. Open Subtitles منذ خمسة أعوام وأنت بارد، وأنت تتصرف بحقاره أنت لا تهتم بأي شىء.
    Y cuando no podías olvidar, ellos tenían maneras de hacer que no te importara Open Subtitles وعندما لم تستطيعي نسيانه كانت لهم طُرقهم في جعلكِ لا تهتمين بالأمر
    ¿Y qué pasa con ella? Actúa como si no importara nada. Open Subtitles وماذا عن الفتاة ، لقد تصَرفتَ وكأن عليها أن لا تبالي
    - Como si ella te importara. - Chicos, chicos, aquí no. Open Subtitles وكأنك كنت تهتم بأمرها شباب , شباب , ليس هنا
    Si ella te importara, no estarías haciendo esto. Open Subtitles اذا كنت تهتم بشانها لم تكن تفعل مثل هذا.
    Si te importara, lo habrías sabido y hubieses buscado una forma de ayudarme. Open Subtitles لو كنت تهتم لأدركت ماذا يجري معي ولوجدت طريقة للمساعدة
    Como si te importara. No eres su amigo si ibas a dejarla ir. Open Subtitles و كأنك تهتم أنت لم تكن صديق جيد كفاية إذا كنت ستدعها ترحل من الأصل
    Fue encantador que no te importara si el homicidio se resolvía o no. Open Subtitles كان شئ ممتع , عندما أخبرته أنك لا تهتم بأن تحل الجريمة أم لا
    Si la familia te importara, me apoyarías en esto. Open Subtitles لو كنت تهتم لأمر هذه العائلة لكنت ستكون أكثر دعماً لي في هذا
    Si te importara un poco, usarías tu influencia para bajarlo. Open Subtitles إذا كنتي تهتمين به، استخدمي تأثيرك عليه لتقنعيه بالنزول ليكون بأمان
    todavía a tite importa algo que te importara hace 23 años? Open Subtitles هل أنتي ما زلتي تهتمين بأي شيء اهتممتي به قبل 23 سنة
    Porque no parece que yo te importara mucho, a menos que esté enferma, como ahora. Open Subtitles لأنك لاتبدين تهتمين بي كثيراً مالـم أكون مريضة
    Si te importara, no la harías elegir entre tú y ellos. Open Subtitles إذا كنت تبالي بشأنها فعلاً لم تكن لتجعلها تختار بينك وبينهم
    No debes parecer ancioso, debes verte relajado. Como si no te importara. Open Subtitles عليك ألا تبدو تائقاً جداً، عليك التظاهر باللامبالاة، وكأنك لا تكترث حتى لما يحدث
    Si no te importara ¿por qué reaccionarías de este modo cuando lo mencioné? Open Subtitles ،إن كنتَ لستَ مهتمّاً لماذا كانت ردّة فعلك هكذا عندما ذكرتُه؟
    Es decir, es como si a nadie le importara. Open Subtitles ما كانت تفعله، أليس كذلك؟ أعني، ليس وكأنّ أحداً يكترث
    No le importara, Sr. Capote. Intenta probar demencia como su defensa. Open Subtitles أنه لن يمانع يا سيد كابوتي أن تكون شاهد علي اختلاله العقلي حتي يكون كدفاع
    Y luego te acercarás a mí, como si te importara y fueras mi amigo, y prometerás cosas que no cumplirás. Open Subtitles ومن ثمّ ستقترب منّي كأنّك تهتمّ لأمري، وكأنّك صديقي، وستقطع وُعوداً لن تتمكّن من الوفاء بها.
    - Tu cuerpo está intentando curarse. - Como si te importara. Open Subtitles فجسمكَ يحاول أنْ يتعافى - و كأنّكِ تبالين -
    Si te importara Lily, buscarías empleo y dejarías de vaguear. Open Subtitles إن كنت تأبهين بشأن ليلي فعليك الحصول على وظيفة و التوقف عن العبث
    No pensé que te importara que tome prestado su nombre y su placa. Open Subtitles لم اعتقد انك ستمانع فى ان اقترض اسمه وشارته.
    No creí que a nadie le importara. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن أحداً سيمانع
    - Como si me importara. Open Subtitles مثل أنا أَهتمُّ.
    Y no me gustaría que alguien lo hiciera por mí si no le importara. ¿Lo harías? Open Subtitles انا لا اريد ان يفعل لي ذلك شخص لا يبالي.
    Aunque le importara al Tribunal no hay pruebas de que tuvieran órdenes. Open Subtitles دعينا نتظاهر للحظة أنه يهم حقاً أن الرجلين كانا مكلفان بأمر لا يمكنني إثبات هذا أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus