| Estas matanzas son exactas, pero hay también una fluidez, aún alguna improvisación. | Open Subtitles | هذه الجرائم دقيقة ولكن ثمّة ميوعة أيضاً وبعض الارتجال حتّى |
| Me gusta el ritmo, la gente, improvisación. | Open Subtitles | احب المكان والأشخاص وطريقتهم في الارتجال |
| Puede requerir un poco de improvisación pero creo que entre nosotros dos podemos-- | Open Subtitles | ربما تطلبت الإرتجال قيلاً , لكن أعتقد مابين الأثنين منا ,يجدر أن نقون قادرين |
| Según Sir Brian, el Consejo de Seguridad se convirtió en un lugar productivo para la improvisación durante la guerra fría. Tuvo algunos éxitos importantes y examinó un gran número de cuestiones. | UN | واستنادا للسير براين، أصبح مجلس الأمن مكانا كثُرَ فيه ارتجال المواقف خلال الحرب الباردة، كما أحرز بعض النجاحات الكبيرة أثناء النظر في عدد كبير من القضايا. |
| Estudiaremos improvisación y representaremos escenas. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة القادمة سنركز على يمبروف والدراسة المشهد. |
| Realmente deberíais mejorar vuestras dotes de improvisación. | Open Subtitles | . رائع . يا رفاق أنتم تحتاجون حقاً العمل على تحسين المهارات |
| Voy a dejar Julliard, voy a dejar la viola, ...y voy a estudiar improvisación. | Open Subtitles | سأغادر جوليارد وسأتوقف عن عزف الفيولا وسأدرس الكوميديا الارتجالية |
| En las operaciones clásicas de mantenimiento de la paz se ha observado cierta tendencia a la improvisación y al uso de tecnología escasamente avanzada. | UN | وهناك في عمليات حفظ السلام التقليدية ميل إلى استخدام التكنولوجيات البسيطة والى الارتجال. |
| La necesidad de una acción urgente no puede justificar una improvisación persistente. | UN | ولا يمكن للحاجة إلى القيام بعمل عاجل أن تسوغ الارتجال المطرد. |
| Ha reinado la improvisación, y algunos programas y beneficiarios han salido mejor parados que otros. | UN | وقد كان الارتجال هو المسار الدارج، وأحرز بعض البرامج والمستفيدين نجاحا يفوق ما أحرزه غيرهم. |
| También esperamos que al hacerlo se guíen por el interés común a largo plazo y que sus consideraciones estén libres de improvisación y de espíritu partidario. | UN | كما نأمل أن يسترشد هذا الفكر بالمصلحة المشتركة طويلة اﻷجل متحررا من الارتجال والتحيز. |
| La mujer no debería tener que depender de intermediarios ni de la improvisación para hacer oír su voz. | UN | والمرأة ليست بحاجة إلى الاعتماد على وسطاء أو على الارتجال لإيصال صوتها. |
| ¿Sabes que ahora tendrías que estar en tu clase de improvisación? | Open Subtitles | أتعرفين , من المفترض أن تكوني في صف الإرتجال الآن ؟ |
| Una hora de improvisación. Sin escenas de naturaleza sexual. | Open Subtitles | ساعة واحدة من الإرتجال دون مشاهد ذات طابع جنسي |
| Estudiante masculino : Está bien , tenemos tiempo para simplemente un partido más improvisación . | Open Subtitles | حسناً، لدينا بعض الوقت لتقديم مزيد من لعبة الإرتجال |
| El beatjazz es 1. Un ciclo en vivo 2. improvisación de jazz y 3. Diseño de sonido "gestual". | TED | البيت جاز هو 1. تنفيذ حي للحلقات 2. ارتجال للجاز و 3. تصميم صوتي "إيمائي" |
| Porque puedes hablar del sándwich, pero es mala improvisación. | Open Subtitles | لأنك تستطيع التحدث عن الشطيرة والتي هي ارتجال سيئ أيضاً. |
| Ahora, el día de hoy seguiremos con el estudio de la improvisación grupal. | Open Subtitles | الآن نحن في طريقنا اليوم مواصلة دراستنا يمبروف في المجموعة. |
| Las reglas de la improvisación son totalmente aplicables a las relaciones... | Open Subtitles | اهدءوا. قوانين تحسين العلاقة يمكن تطبيقها. |
| He dejado la Academia Juilliard, he abandonado la viola, y voy a estudiar improvisación. | Open Subtitles | سأترك جوليارد، وسأتوقف عن العزف على الفيولا وسأدرس الكوميديا الارتجالية |
| Las operaciones de mantenimiento de la paz clásicas solían tener un bajo nivel tecnológico y tender a la improvisación. | UN | فعمليات حفظ السلام التقليدية تميل إلى التكنولوجيا غير المتطورة والارتجال. |
| Ahora les voy a mostrar un clip de la primera sesión de improvisación que tuvimos. | TED | سأعرض لكم مقطعا مصورا الان من أول دورة ارتجالية قمنا بها على الاطلاق |
| Mira, se trata de rapidez de pensamiento, habilidad de improvisación | Open Subtitles | كما ترى يتطلب هذا تدريب سريع ومهارات إرتجال |
| En lugar de eso, quisiera intentar algo que se llama improvisación. | TED | وبدلا من هذا سوف أقوم بشيء أدعوه إرتجالي |
| De donde vengo, a esto le llamamos improvisación. | Open Subtitles | من حيث أتيت، ندعوا هذا ارتجالاً. |