La Administración debería seguir procurando que la UNFICYP quedara exenta del pago del impuesto sobre el valor añadido (IVA) al gobierno del país receptor. | UN | أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة. |
Ahorros del impuesto sobre el valor añadido por compra directa de combustible | UN | وفورات في ضريبة القيمة المضافة بفضل شراء الوقود دون وسيط |
Los reembolsos de impuestos por percibir son principalmente reembolsos del impuesto sobre el valor añadido. | UN | أما ' ' التعويضات الضريبية المستحقة`` فتمثل أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة. |
Cuentas por cobrar en concepto de impuesto sobre el valor añadido | UN | حسابات مستحقة القبض من ضرائب القيمة المضافة |
impuesto sobre el valor añadido por cobrar | UN | مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض |
impuesto sobre el valor añadido por cobrar | UN | مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض |
Además, se habían reembolsado a la MINURSO 632.000 dólares en concepto del impuesto sobre el valor añadido y 179.000 dólares en concepto de derechos de aterrizaje. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أعيد للبعثة مبلغ ٠٠٠ ٦٣٢ دولار يشمل ضريبة القيمة المضافة، ومبلغ ٠٠٠ ١٧٩ دولار يغطي حقوق الهبوط. |
En Colombia los ingresos tributarios también aumentaron como consecuencia de la introducción de un impuesto sobre el valor añadido (IVA). | UN | وفي كولومبيا ارتفعت أيضاً اﻹيرادات الضريبية بفضل إدخال ضريبة القيمة المضافة. |
impuesto sobre el valor añadido (IVA) recuperable de los gobiernos | UN | ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات |
El Gobierno había planeado también transformar gradualmente el impuesto general sobre las ventas en un impuesto sobre el valor añadido (IVA). | UN | وخططت الحكومة كذلك لتحويل ضريبة المبيعات العامة تدريجيا إلى ضريبة القيمة المضافة. |
A fin de 1995 el Gobierno de China redujo en tres puntos porcentuales el descuento del impuesto sobre el valor añadido a los exportadores. | UN | فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥. |
impuesto sobre el valor añadido (IVA) que han de reembolsar los gobiernos | UN | ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات الفوائد المستحقة |
Se obtiene información adicional por conducto de las autoridades fiscales mediante la recaudación del impuesto sobre el valor agregado. | UN | وتقدم معلومات إضافية عن طريق السلطات الضريبية من خلال نظام تحصيل ضريبة القيمة المضافة. |
impuesto sobre el valor añadido en lugar de impuesto acumulativo sobre ventas | UN | ضريبة القيمة المضافة بدلا من ضريبة المبيعات التراكمية |
Además, la Autoridad Palestina no había reintegrado al Organismo los pagos correspondientes al impuesto sobre el valor añadido y los derechos portuarios y conexos, lo que costaba al Organismo aproximadamente 1 millón de dólares por año sólo por intereses perdidos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما شابهها من رسوم تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها. |
Además, la Autoridad Palestina no había reintegrado al Organismo los pagos correspondientes al impuesto sobre el valor añadido y los derechos conexos, lo que costaba al Organismo aproximadamente 1 millón de dólares al año en concepto sólo de intereses perdidos. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما شابهها من رسوم تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها. |
La Misión no había quedado exceptuada de efectuar pagos del impuesto sobre el valor añadido (IVA) al Gobierno. | UN | ولم تعف البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة المحلية إلى الحكومة. |
La mayoría de los países africanos han introducido el impuesto sobre el valor añadido y varios han instituido medidas legislativas sobre los precios de transferencia. | UN | وقد اعتمد معظم البلدان الأفريقية ضرائب القيمة المضافة، وأصدرت عدة بلدان تشريعات خاصة بتسعير التحويل. |
Las cuestiones relativas al impuesto sobre el valor añadido y el camino de acceso se abordarán en consultas oficiosas. | UN | وأوضحت أن المسائل الخاصة بضريبة القيمة المضافة والطريق الفرعي، سوف تحل من خلال المشاورات غير الرسمية. |
Esta mejora obedeció en parte al reembolso por parte de la Autoridad Palestina del impuesto sobre el valor añadido (IVA) adeudado en años anteriores. | UN | ويعزى هذا التحسن في جانب منه إلى تسديد السلطة الفلسطينية لضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع من السنوات الماضية. |
:: Reforma del sistema de ingresos públicos, estableciendo el impuesto sobre el valor añadido a nivel estatal y reformando el sistema de aduanas; | UN | :: إصلاح نظام الإيرادات عن طريق الشروع في عملية جباية الضريبة على القيمة المضافة على صعيد الدولة وإصلاح جهاز الجمارك |
El Gobierno de Israel reaccionó con medidas punitivas, como la suspensión temporal de las transferencias de los ingresos aduaneros y del impuesto sobre el valor añadido que recauda en nombre de la Autoridad Palestina en virtud del Protocolo de París, y el anuncio de la construcción acelerada de aproximadamente 2.000 viviendas para colonos. | UN | وردت حكومة إسرائيل على هذا التطور باتخاذ تدابير عقابية، منها التجميد المؤقت لتحويل الضرائب على القيمة المضافة والإيرادات الجمركية التي تحصلها لحساب السلطة الفلسطينية عملا ببروتوكول باريس، وبالإعلان عن الإسراع في بناء نحو 000 2 وحدة استيطانية. |
Nos encontramos en el proceso de reorganizar y simplificar el sistema impositivo por medio del establecimiento de un sistema único de aduanas y un impuesto sobre el valor añadido para eliminar la corrupción y el delito de cuello blanco. | UN | ونحن نقوم الآن بعملية لإعادة هيكلة نظام الضرائب وتبسيطه من خلال إيجاد نظام واحد للجمارك وضريبة القيمة المضافة، مما يقضي على الفساد وجرائم ذوي الياقات البيضاء. |
No existe impuesto sobre el valor agregado. | UN | ولا توجد في الجزيرة أي ضريبة للقيمة المضافة. |
Correspondientes a 14.355 coronas más un 25% en concepto de impuesto sobre el valor añadido. | UN | ساوي 355 14 كرونة + 25 في المائة كضريبة على القيمة المضافة. |
Muchos Estados miembros de la CARICOM conceden pensiones por discapacidad, y otros eximen a los discapacitados del pago de los derechos de aduana y del impuesto sobre el valor añadido del material sanitario que necesitan. | UN | ويقدم العديد من أعضاء الجماعة مساعدات في حالات العجز، ويعفي بعضها المعوقين من دفع الرسوم الجمركية وضرائب القيمة المضافة على أجهزة الرعاية الصحية. |
En 1999, la representación del ACNUR en Albania había pagado más de 61.000 dólares por concepto del impuesto sobre el valor añadido (IVA), cuyo reembolso seguía pendiente. | UN | وفي عام 1999 دفعت عملية المفوضية في ألبانيا ضريبة قيمة مضافة يزيد مجموعها على 000 61 دولار، ولم تسترد بعد قيمة هذه الضريبة. |
2. Las cifras en el apartado 1.2 incluyen las reservas; las del apartado 2.3 incluyen mantenimiento y reparaciones; las del apartado 2.4 incluyen el alquiler de locales, otros gastos y el impuesto sobre el valor añadido. | UN | 2 - الأرقام الواردة في البند 1-2 تشمل جنود الاحتياط؛ وتشمل الأرقام الواردة في البند 2-3 الصيانة والتصليح؛ وتشمل الأرقام الواردة في البند 2-4 الإيجار والنفقات الأخرى والضريبة على القيمة المضافة. |