"incluido el sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك منظومة
        
    • بما في ذلك نظام
        
    • بما فيه منظومة
        
    • بما فيها نظام
        
    • بما فيها منظومة
        
    • بمن فيهم منظومة
        
    • بما في ذلك شبكة
        
    • بما في ذلك داخل منظومة
        
    • بما في ذلك النظام
        
    • بما في ذلك الوصول إلى نظام
        
    • منها منظومة
        
    El apoyo de la comunidad internacional en su conjunto, incluido el sistema de las Naciones Unidas, es un factor fundamental. UN والدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، يعد حاسما بالنسبة لذلك اﻷمر.
    Subrayando la urgente necesidad de facilitar el proceso de reintegración de Sudáfrica en la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة الى تيسير عملية إعادة إدماج جنوب افريقيا في المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة،
    Para lograrlo, esperamos con interés el apoyo constante de nuestros asociados internacionales, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق ذلك، نحن نتطلع إلى الدعم المستمر من شركائنا الدوليين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    Para terminar, quiero reiterar que mi Gobierno está dispuesto a prestar su pleno apoyo a la estabilización del régimen jurídico internacional para los océanos, incluido el sistema de minería de los fondos marinos profundos. UN ختاما، أود أن أؤكد من جديد أن حكومتي على استعداد تام لتقديم دعمها الكامل لتحقيق الاستقرار للنظام القانوني الدولي للمحيطات، بما في ذلك نظام التعدين في قاع البحار العميق.
    A juicio de este orador, había considerables riesgos de que el Comité Mixto sentara un precedente que tendría consecuencias para otros elementos centrales del régimen de pensiones de las Naciones Unidas, incluido el sistema de ajustes de las pensiones. UN ففي رأي ذلك الخبير أن هنالك مخاطر كبيرة تكمن في قيام المجلس بوضع سوابق تنطوي على آثار بالنسبة لعناصر أساسية أخرى من نظام اﻷمم المتحدة للمعاشات التقاعدية، بما في ذلك نظام تسوية المعاشات.
    Se señaló también que la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, había proporcionado cierto apoyo a los países africanos. UN ولاحظت أيضا أن المجتمع الدولي، بما فيه منظومة اﻷمم المتحدة، وفر للبلدان اﻷفريقية بعض الدعم.
    ii) Respaldar la institucionalización de la gestión basada en los resultados, así como aplicación de sistemas de rendición de cuentas y responsabilidad, incluido el sistema de evaluación de la actuación profesional; UN ' ٢ ' دعم إرساء نظام اﻹدارة بناء على اﻷهداف، الى جانب تطبيق نظم للمساءلة والمسؤولية، بما فيها نظام تقييم اﻷداء؛
    Hubo exhortaciones para que se siga trabajando en garantizar que el sistema de donaciones, incluido el sistema de las Naciones Unidas, esté bien coordinado. UN وصدرت دعوات إلى القيام بمزيـد من العمل لضمان أن تتسم منظومة المانحين، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، بحسن التنسيق.
    En ese contexto, deben movilizarse al máximo posible las contribuciones de la sociedad civil, el sector privado y la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي إطار هذه الجهود، يجب تعبئة المساهمات إلى أقصى حد ممكن من المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة.
    Estos y otros problemas en el ámbito de los derechos humanos exigen la adopción de medidas decididas de la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN وتتطلب هذه المشاكل وسائر مشاكل حقوق اﻹنسان إجراءات حاسمة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة.
    La comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, debe seguir apoyando la creación de capacidad en esos países y aportar recursos suficientes a tal objeto. UN وعلى المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، مواصلة دعم بناء القدرات في هذه البلدان وتوفير ما يكفي من الموارد لهذا الغرض.
    Todos los asociados, incluido el sistema de las Naciones Unidas, han estado trabajando en estrecha colaboración con el Departamento para apoyar las actividades de socorro. UN وظل جميع الشركاء بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة يعملون بتعاون وثيق مع الإدارة لتقديم الدعم لأنشطة الإغاثة.
    Dijo también que Sri Lanka agradece la ayuda brindada por los organismos donantes, incluido el sistema de las Naciones Unidas, para poder alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN وقال إن سري لانكا تقدر الدعم الذي قدمته وكالات مانحة، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Por lo tanto, la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, deben concederle la máxima prioridad. UN ومن ثم فهي بحاجة إلى أن يوليها المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، أولوية كبيرة.
    La adopción sistémica de medidas graduales de transición por otros asociados para el desarrollo, incluido el sistema de las Naciones Unidas, facilitaría considerablemente el proceso de exclusión de la lista. UN ومن شأن اعتماد تدابير الانتقال السلس بشكل منتظم من جانب شركاء التنمية الآخرين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، أن يسهل عملية الخروج إلى حد كبير.
    Es probable que la intensificación de la alianza entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales conducirá también a un mayor diálogo y a la colaboración entre organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المرجح أن يؤدي أيضا تكثيف المشاركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية الى استمرار الحوار والتعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة.
    iii) Mantenimiento de una biblioteca de consulta, incluido el sistema de información computadorizado; UN ' ٣ ' الاحتفاظ بمكتبة للمراجع، بما في ذلك نظام المعلومات المحوسبة؛
    iii) Mantenimiento de una biblioteca de consulta, incluido el sistema de información computadorizado; UN ' ٣ ' الاحتفاظ بمكتبة للمراجع، بما في ذلك نظام المعلومات المحوسبة؛
    :: El Consejo de Derechos Humanos preservará los aspectos positivos de la Comisión de Derechos Humanos, incluido el sistema de procedimientos especiales UN :: يحتفظ مجلس حقوق الإنسان بمواطن قوة لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة
    La comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, desempeña un importante papel ayudando a los Gobiernos a aumentar su capacidad para hacer frente a los desafíos. UN ويضطلع المجتمع الدولي، بما فيه منظومة اﻷمم المتحدة، بدور هام في مساعدة الحكومات على تعزيز قدراتها لمواجهة هذه التحديات.
    Acogemos con beneplácito el apoyo que ha recibido y esperamos que la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, refrende esta iniciativa. UN ونحن نرحب بدعم تلك المبادرة ونسعى لتأييدها من المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة.
    ii) Respaldar la institucionalización de la gestión basada en los resultados, así como aplicación de sistemas de rendición de cuentas y responsabilidad, incluido el sistema de evaluación de la actuación profesional; UN ' ٢ ' دعم إرساء نظام اﻹدارة بناء على اﻷهداف، الى جانب تطبيق نظم للمساءلة والمسؤولية، بما فيها نظام تقييم اﻷداء؛
    Ambos empeños serán apoyados activamente por las Naciones Unidas, incluido el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وستقدم الأمم المتحدة بما فيها منظومة الأمم المتحدة على صعيدها الأوسع، الدعم لهذين الجهدين.
    Su delegación desea hacer hincapié en la importancia del control nacional de las estrategias de erradicación de la pobreza, así como la coordinación de esfuerzos entre los asociados en el desarrollo, incluido el sistema de las Naciones Unidas, en un momento en que las actuales realidades económicas mundiales no favorecen a países pobres en desarrollo como Etiopía. UN وقالت إن وفدها يودّ التأكيد على أهمية الملكية الوطنية في استراتيجيات القضاء على الفقر وعلى ضرورة تنسيق الجهود بين الشركاء في التنمية بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة في وقت تسير فيه الأحداث الاقتصادية العالمية الراهنة في عكس التيَّار الذي يساعد البلدان النامية مثل إثيوبيا.
    10.4 La Oficina del Alto Representante lleva a cabo sus actividades en cooperación con otros departamentos y oficinas de la Secretaría, entidades del sistema de las Naciones Unidas y entidades externas a la Organización, incluido el sistema de coordinadores nacionales, para la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN 10-4 ويضطلع مكتب الممثل السامي بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة، وهيئات منظومة الأمم المتحدة وهيئات خارج الأمم المتحدة، بما في ذلك شبكة المنسقين الوطنيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    En la actualidad, siguen celebrándose consultas en diversos foros, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN وتجري حاليا مناقشات في منتديات مختلفة، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Los determinantes sociales de la salud son las circunstancias en que las personas nacen, crecen, viven, trabajan y envejecen, incluido el sistema de salud. UN والمحدِّدات الاجتماعية للصحة هي الظروف التي يولَد فيها الناس وينمون ويعيشون ويعملون ويهرمون، بما في ذلك النظام الصحي.
    La discriminación en el acceso a la justicia, incluido el sistema de justicia penal, es también un problema para muchos romaníes: se informó de actitudes discriminatorias de los fiscales, excesivas demoras en la tramitación de los casos presentados por romaníes y la utilización de perfiles raciales. UN ومن بواعث القلق الأخرى أيضاً التمييز في الوصول إلى العدالة الذي يعانيه عدد من الروما، بما في ذلك الوصول إلى نظام العدالة الجنائية حيث وردت تقارير عن سلوكات تمييزية من قبل المدعين العامين وعن حالات تأخير مفرط في البت في القضايا التي يرفعها الروما وعن التصنيف العرقي من قبل الشرطة.
    En esta Exposición participaron 104 países, así como diversos organismos internacionales, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شارك في المعرض 104 بلدان، فضلا عن هيئات دولية شتى منها منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus