"incluyendo información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدراج معلومات
        
    • بما في ذلك معلومات
        
    • بما في ذلك تقديم معلومات
        
    • بما في ذلك المعلومات
        
    • ويشمل ذلك المعلومات
        
    • بإدراج معلومات
        
    • تقديم إفادات
        
    • تضمين تقاريره معلومات
        
    • يضمن تقريره معلومات
        
    La delegación de los Estados Unidos alienta a la Junta a seguir incluyendo información sobre los haberes en efectivo e inversiones en futuros informes. UN وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة.
    A tal fin, y como se indica en el párrafo 3 supra, se debe refinar el formato del informe mejorando el contenido programático e incluyendo información sobre los productos que se esperan de cada sección y los recursos que necesitarán para tal fin. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وعلى النحو المبين في الفقرة ٣ أعلاه، ينبغي إدخال تحسينات إضافية على شكل التقرير من خلال تحسين المضمون البرنامجي، ومن خلال إدراج معلومات عن المخرجات التي يتعين على كل قسم أن ينتجها وعما يتصل بذلك من الموارد اللازمة لتحقيق هذا الغرض.
    25. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 25 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    13. Sírvase indicar las medidas adoptadas para garantizar la aplicación y el cumplimiento efectivos de las disposiciones del Protocolo Facultativo dentro de la jurisdicción del Estado Parte, incluyendo información sobre: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك معلومات عما يلي:
    13. Sírvase indicar las medidas adoptadas para garantizar la aplicación y el cumplimiento efectivos de las disposiciones del Protocolo Facultativo dentro de la jurisdicción del Estado Parte, incluyendo información sobre: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    - Información básica sobre los países: descripción de la importancia del fenómeno para cada país incluyendo información biofísica y socioeconómica útil para entender los procesos en marcha. UN - معلومات أساسية وطنية: وصف لأهمية الظاهرة بالنسبة لكل بلد، بما في ذلك المعلومات الفيزيائية الحيوية والاجتماعية والاقتصادية المفيدة في فهم العمليات الجارية.
    De conformidad con su recomendación general 24, el Comité recomienda que el Estado parte aumente las campañas de sensibilización relativas a la importancia de la atención de la salud, incluyendo información sobre el contagio de enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, así como sobre la prevención de embarazos no deseados mediante la planificación de la familia y la educación sexual. UN وتوصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 24، بأن تزيد الدولة الطرف من حملات التوعية بأهمية الرعاية الصحية، ويشمل ذلك المعلومات المتعلقة بانتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبمنع الحمل غير المرغوب فيه من خلال تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي.
    27. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    27. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    29. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda que el Comité siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 29 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    29. Acoge con beneplácito la labor del Comité y del Subcomité y sus informes, recomienda que sigan incluyendo información sobre el seguimiento que los Estados den a sus recomendaciones, y apoya al Comité y al Subcomité en su intención de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 29 - ترحـب بأعمال اللجنة واللجنة الفرعية وبتقريريهما، وتوصي بأن تواصلا إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتهما، وتؤيد اعتزام اللجنة واللجنة الفرعية مواصلة زيادة فعالية أساليب عملهما؛
    29. Acoge con beneplácito la labor del Comité y el Subcomité y sus informes, recomienda que sigan incluyendo información sobre el seguimiento que los Estados partes den a sus recomendaciones, y apoya al Comité y al Subcomité en sus esfuerzos por seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN 29 - ترحـب بأعمال اللجنة واللجنة الفرعية وبتقريريهما، وتوصي بأن تواصلا إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتهما، وتؤيد اعتزام اللجنة واللجنة الفرعية مواصلة زيادة فعالية أساليب عملهما؛
    Mejorar el informe anual del Director Ejecutivo incluyendo información sobre el análisis en profundidad de las diferencias en los resultados de los programas y su consiguiente efecto en la ejecución de los programas; y analizar las diferencias en los resultados en las oficinas en los países con respecto a cada estrategia y prestar apoyo u orientación a las oficinas cuyos resultados estén muy por debajo de los parámetros de referencia UN تحسين التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن طريق إدراج معلومات عن إجراء تحليل متعمق لفوارق أداء البرامج والتأثير في تنفيذ البرامج؛ وتحليل الفوارق في الأداء داخل المكاتب القطرية في ما يتعلق بكل استراتيجية، وتقديم الدعم أو التوجيه إلى المكاتب القطرية التي ينخفض أداؤها كثيرا عن المقاييس المرجعية
    - Adoptar sistemas de evaluación de trabajo sobre la base de criterios neutrales en cuanto al sexo, incluyendo información de salarios y desempleo. UN - اعتماد نظم لتقييم العمل تستند على معايير محايدة جنسانيا، بما في ذلك معلومات عن الأجور والبطالة.
    más de 700 terabytes de datos de análisis de riesgos accesibles, incluyendo información sobre los ataques en tiempo real que se puede usar para detener el delito cibernético. TED أكثر من 700 تيرابايت من بيانات تهديد الاستخبارات، بما في ذلك معلومات عن الهجمات في الوقت الحاضر والتي يمكن إستخدامها لوقف جرائم الإنترنت من الأساس.
    15. Sírvase proporcionar información estadística sobre el porcentaje de niñas que completan la educación secundaria y educación superior, incluyendo información sobre las zonas rurales y las niñas indígenas. UN 15 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية للفتيات اللائي أنهين التعليم الثانوي والتعليم العالي، بما في ذلك معلومات عن الفتيات الريفيات وفتيات الشعوب الأصلية.
    13. Sírvase indicar las medidas adoptadas para garantizar la aplicación y el cumplimiento efectivos de las disposiciones del Protocolo Facultativo dentro de la jurisdicción del Estado Parte, incluyendo información sobre: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    Debido a su contenido especial vinculado con posibles riesgos los datos sensibles, incluyendo información sobre el origen étnico o racial requieren salvaguardias especiales. UN وبالنظر إلى محتوى البيانات الحساسة الخاص الذي تتصل به مخاطر محتملة، تستلزم هذه البيانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأصل الإثني أو العرقي، ضمانات خاصة.
    De conformidad con su recomendación general 24, el Comité recomienda también que el Estado parte aumente las campañas de sensibilización relativas a la importancia de la atención de la salud, incluyendo información sobre el contagio de enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, así como sobre la prevención de embarazos no deseados mediante la planificación de la familia y la educación sexual. UN كما توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 24، بأن تزيد الدولة الطرف من حملات التوعية بأهمية الرعاية الصحية، ويشمل ذلك المعلومات المتعلقة بانتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمعلومات المتصلة بمنع الحمل غير المرغوب فيه، من خلال تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي.
    Los Estados facilitarían el aprendizaje entre expertos homólogos incluyendo información sobre las empresas en sus informes para examinarla periódicamente con carácter universal. UN وستسهل الدول من التعلم من النظراء وذلك بإدراج معلومات عن نشاط الأعمال التجارية في تقاريرها المقدمة للاستعراض الدوري الشامل.
    7. Acoge con beneplácito el análisis de las tendencias multianuales de las cuestiones de auditoría interna durante el quinquenio de 2005-2009 y pide que en los informes que se presenten en el futuro se siga incluyendo información al respecto; UN 7 - يرحب بالتحليل المتعدد السنوات للاتجاهات في مسائل المراجعة الداخلية للحسابات على مدى فترة الخمس سنوات، 2005-2009، ويطلب مواصلة تقديم إفادات في هذا الصدد في التقارير المقبلة؛
    4. Reconoce la importancia de que la Junta continúe incluyendo información sobre las cuestiones que considere necesario señalar a la atención de los órganos rectores, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7.11 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; UN 4 - تقر بأهمية أن يواصل المجلس تضمين تقاريره معلومات عن المسائل التي يرى المجلس ضرورة توجيه انتباه مجالس الإدارة إليها عملاً بالمادة 7-11 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()؛
    21. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones la informe sobre la aplicación del Programa de asistencia en 2011, incluyendo información sobre la solicitud que figura en el párrafo 5; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عام 2011 وأن يضمن تقريره معلومات عن الطلب الوارد في الفقرة 5 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus