| Esto sería totalmente incorrecto y daría una impresión errónea de la realidad. | UN | بيد أن هذا خطأ تام ويعطي انطباعا مضللا عن الحقيقة. |
| No es él. Lo que no significa que tu perfil sea incorrecto. | Open Subtitles | هو ليس الرجل المطلوب هذا لا يعني ان ملفك خاطئ |
| Los incidentes que marcaron las elecciones fueron principalmente obra de elementos terroristas y el número de víctimas señalado por la Sra. Motoc es incorrecto. | UN | وأوضح أن الأحداث التي تخللته كانت أساساً من عمل عناصر إرهابية وأن عدد الضحايا الذي ذكرته السيدة موتوك غير صحيح. |
| Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. | Open Subtitles | لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ |
| Luego puede venir otro más tarde leer esa información y editarla si hay algo incorrecto. | Open Subtitles | ثم يمكن لآخرين المشاركة لاحقًا ليقرأوا هذه المعلومات و يعدّلوا عليها إذا رأوها خاطئة |
| El Estado Parte argumenta que es incorrecto calificar el rechazo de la solicitud de conclusión de inadmisibilidad ratione materiae. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأن من الخطأ وصف رد الشكوى بأنه قرار بعدم قبولها من حيث الموضوع. |
| Aun haciendo una pequeña traducción para nosotros sientes que estás haciendo algo incorrecto. | Open Subtitles | حتى و لو في ترجمة بسيطة لنا تشعر أنك ترتكب خطأ |
| Cuando la gente hacía algo incorrecto debía tener mucho cuidado que Zeus no los golpeara con un relámpago. | Open Subtitles | عندما يقترف البشر خطأ فعليهم أن يكونوا على حذر حتى لا يضربهم زيوس بإحدى صواعقه |
| Debe haber un problema que quieran resolver o algo incorrecto que quieran corregir. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك مشكلة تريد حلها شئ خطأ تريد تصحيحه |
| A nuestro juicio, esto no se debe a un sistema de fijación de cuotas incorrecto. | UN | وهذا اﻷمر، في رأينا، ليس مرده نظام أنصبة مقررة خاطئ. |
| Pensar que es posible alcanzar la paz por algún otro medio es incorrecto y contraproducente. | UN | والاعتقاد بأن من الممكن تحقيق السلم بأسلوب آخر اعتـقاد خاطئ وسلبي. |
| Este argumento, sin embargo, era incorrecto, al constituir el asilo y la extradición dos instituciones jurídicas diferentes y autónomas. | UN | وهذا الرأي خاطئ ﻷن اللجوء والتسليم عمليتان قانونيتان مختلفتان ومستقلتان. |
| Pero ese, el que solía estar vivo, dijo que Richie quería comerciar con esos Morenos, por más políticamente incorrecto que suene eso. | Open Subtitles | ولكن هذا الشخص الذي يعيش هناك قال ان ريتشي يحاول عقد صفقة مع بروان لكن بتعقل هذا غير صحيح |
| Eso es incorrecto, además de estar usando un sistema de medición inadecuado. | UN | هذا غير صحيح من حيث الحقيقة المجردة بالإضافة إلى كونه أداة قياس خاطئة. |
| Si se suministra el medicamento incorrecto, el paciente muere. | TED | تقديم العلاج الخاطئ بسبب تشخيصٍ خاطئ للسبب يسبب موت المريض. |
| Algunos piensan que las personas autistas no saben lo que es bueno y malo evitan la atención y usualmente dicen lo incorrecto en el momento equivocado. | TED | يظن البعض أيضاً أن الأشخاص المتوحدين لا يميزون بين الصواب والخطأ. ويتجنبون لفت الانتباه وعادةً ما يقولون الشيء الخاطئ في الوقت الخاطئ. |
| El Estado Parte argumenta que es incorrecto calificar el rechazo de la solicitud de conclusión de inadmisibilidad ratione materiae. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأن من الخطأ وصف رد الشكوى بأنه قرار بعدم قبولها من حيث الموضوع. |
| Así, en opinión del Estado parte, el punto de partida del autor es incorrecto. | UN | ولذلك، ترى الدولة الطرف أن النقطة التي انطلق منها صاحب البلاغ كأساس لشكواه نقطة غير صحيحة. |
| Nada es políticamente correcto si es moralmente incorrecto. | UN | ولا يمكن أن يكون أي شيء صحيحاً سياسياً إذا كان خاطئاً أخلاقياً. |
| El representante de Australia comunica a la Comisión que se propuso votar a favor del proyecto de resolución, pero cometió un error al presionar el botón incorrecto. | UN | وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ. |
| Pero si me muevo a la derecha estaré en el lado incorrecto del camino. | Open Subtitles | لكن إن إنتقلت إلى اليمين ألن أكون على الجهة الخاطئة من الشارع |
| De hecho, hicimos exactamente lo incorrecto en Boston. | TED | لقد قمنا بعمل شيئ خاطيء تماماُ في بوسطن. |
| Tomado el camino incorrecto y- No, por supuesto que no. | Open Subtitles | السير في الطريق الخاطيء لا. لا. بالطبع لم تقومي بذلك |
| Te sientes bien cuando haces algo correcto, te sientes mal cuando haces algo incorrecto. | TED | تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا. |
| Eso nos parece incorrecto, como cuestión de principio, y así lo señalamos ya en el momento de adoptarse la decisión pertinente respecto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونجد أن هذا اﻹجراء غير سليم من حيث المبدأ، ووجهنا الانتباه اليه عندما اتخذ القرار المتصل بالسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Temo que los dioses te hayan llevado por un camino incorrecto, entonces. | Open Subtitles | إننى أخشى أن تكون الآلهه قادتك إلى مكان خاطىء إذاً |