Indicador de producto: % de centros de atención de la salud en los que hay por lo menos dos parteras | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمراكز الصحية التي يوجد بها قابلتان على الأقل |
Indicador de producto: Se han establecido comités consultivos subnacionales encargados de las cuestiones de la mujer y del niño, que funcionan en todas las localidades | UN | مؤشر الناتج: إنشاء وتشغيل لجان استشارية دون وطنية للنساء والأطفال في جميع المواقع |
Indicador de producto: Se ha desarrollado un enfoque basado en el programa y los asociados para el desarrollo aportan fondos por conducto de diversas modalidades de dicho enfoque | UN | مؤشر الناتج: وضع نهج برنامجي وتدفق أرصدة شركاء التنمية من خلال طرائق ذلك النهج |
Indicador de producto: % de candidatas y consejeras a escala subnacional que reciben formación en materia de creación de capacidad | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمرشحات والمستشارات على الصعيد دون الوطني اللاتي يتلقين تدريبا على بناء القدرات |
Indicador de producto: % de las escuelas secundarias públicas con programas de estudio que incluyen cuestiones de género y la prevención de la violencia por motivo de género | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمدارس العامة الثانوية التي لديها مناهج دراسية تتضمن القضايا الجنسانية ومنع العنف الجنساني |
Indicador de producto: % de escuelas primarias y secundarias que han integrado y puesto en práctica la formación en materia de conocimientos básicos para la vida cotidiana, incluidos los relativos al VIH | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمدارس الابتدائية والثانوية التي تدمج وتنفذ تدريبا أساسيا للمهارات الحياتية، بما في ذلك التدريبات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Indicador de producto: % de uso del preservativo entre las poblaciones más expuestas a riesgos: trabajadoras del espectáculo, consumidores de droga por vía intravenosa, y otros | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية لاستعمال أكثر المجموعات السكانية تعرضا للخطر للرفالات: المشتغلين بالترفيه ومتعاطو المخدرات بالحقن وغيرهم |
Indicador de producto: Existe un plan de emergencia multisectorial nacional, coordinado e integrado para respuestas de emergencia, que abarca alerta temprana, prevención y mitigación, y que cumple las normas internacionales | UN | مؤشر الناتج: وضع خطة طوارئ وطنية متعددة القطاعات منسقة ومتكاملة للاستجابة في حالات الطوارئ، تغطي الإنذار المبكر والوقاية والتخفيف، مما يفي بالمعايير الدولية |
Indicador de producto: % de planes y presupuestos nacionales, sectoriales y provinciales basados en datos empíricos, orientados a las necesidades de las mujeres y los niños, que incorporan vínculos prioritarios entre población, pobreza y desarrollo | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية للخطط والميزانيات؛ على الصعيدين الوطني والقطاعي، وعلى صعيد المقاطعات؛ التي تستند إلى أدلة وتراعي الاعتبارات ذات الصلة بنوع الجنس والطفل وتدمج الروابط بين السكان والفقر والتنمية |
Indicador de producto: % de grupos de acción para la incorporación de las cuestiones de género que tienen acceso al presupuesto público nacional para la ejecución de sus actividades | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية لإمكانية وصول الأفرقة العاملة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى الميزانية الحكومية الوطنية بغية تنفيذ الأنشطة |
Indicador de producto: Número de provincias con sistemas locales de respuesta y de remisión de casos que establecen vínculos entre las instituciones gubernamentales y no gubernamentales de apoyo a las víctimas | UN | مؤشر الناتج: عدد المقاطعات ذات الاستجابة على الصعيد المحلي والتي لديها نظم إحالة تربط بين المؤسسات الحكومية وغير الحكومية لدعم الضحايا |
Con respecto al párrafo 31, la delegación se preguntaba si en el primer indicador de producto, a saber, aumento del porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrecieran por lo menos tres servicios de salud reproductiva, no debería incluirse también el concepto de la capacidad de pago. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 31، تساءل الوفد عما إذا كان مؤشر الناتج الأول - وهو الزيادة في النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر ثلاث خدمات على الأقل في مجال الصحة الإنجابية - ينبغي أن يشمل أيضا مفهوم القدرة على تحمل التكلفة. |
Con respecto al párrafo 31, la delegación se preguntaba si en el primer indicador de producto, a saber, aumento del porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrecieran por lo menos tres servicios de salud reproductiva, no debería incluirse también el concepto de la capacidad de pago. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 31، تساءل الوفد عما إذا كان مؤشر الناتج الأول - وهو الزيادة في النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر ثلاث خدمات على الأقل في مجال الصحة الإنجابية - ينبغي أن يشمل أيضا مفهوم القدرة على تحمل التكلفة. |
Indicador de producto: Se dispone de datos sobre población desglosados por sexo, edad e ingresos por conducto del censo, el estudio nacional demográfico y de salud, el estudio socioeconómico, la base de datos común y otros estudios | UN | مؤشر الناتج: إتاحة بيانات سكانية مصنفة حسب الجنس والسن والدخل عن طريق التعداد، والدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الكمبودية، والدراسة الاستقصائية الاجتماعية - الاقتصادية الكمبودية، وقاعدة بيانات الكوميونات، والدراسات الاستقصائية الأخرى |