"indicadores para el seguimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤشرات رصد
        
    • مؤشرات للرصد
        
    • المؤشرات لرصد
        
    indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Sólo unos cuantos establecen objetivos generales y con plazos definidos, y parámetros o indicadores para el seguimiento. UN ويضع عدد قليل منها فقط أهدافا شاملة محددة زمنيا ومعايير أو مؤشرات للرصد.
    Uno de estos instrumentos son las directrices sobre el empleo de indicadores para el seguimiento de los tugurios, que acaban de publicarse. UN والمبادئ التوجيهية التي نُشرت مؤخرا بشأن استخدام المؤشرات لرصد الأحياء الفقيرة هي إحدى هذه الوسائل.
    indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicadores para el seguimiento del consumo y la producción sostenibles; indicadores y marco para el seguimiento de la desvinculación y la utilización eficiente de los recursos UN مؤشرات رصد الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ والمؤشرات والأطر لرصد كفاءة استخدام الموارد، ومؤشرات الفصل
    El GNUD también ha publicado los indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio: definiciones, fundamentos, conceptos y fuentes, con el fin de promover una mejor comprensión de los indicadores en materia de objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية: التعاريف، الأساس النظري، المفاهيم والمصادر للتشجيع على وجود تفهُّم أفضل لمؤشرات رصد تلك الأهداف.
    indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Hubo acuerdos respecto a las iniciativas de fomento de la capacidad de financiación, así como respecto a un conjunto revisado de indicadores para el seguimiento de la actualización del plan de acción para la creación de capacidad para aplicar con eficacia el protocolo. UN وحصل اتفاق بين الأطراف بشأن تمويل مبادرات بناء القدرات وكذلك بشأن المجموعة المنقحة من مؤشرات رصد خطة العمل المستكملة لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للبروتوكول.
    indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Informe del Secretario General sobre los indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio (E/CN.3/2008/29) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2008/29)
    indicadores para el seguimiento de los progresos UN مؤشرات رصد التقدم
    indicadores para el seguimiento de los avances UN مؤشرات رصد التقدم المحرز
    Una delegación sugirió que se establecieran indicadores para el seguimiento, a fin de facilitar la adopción de medidas complementarias. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تحديد مؤشرات للرصد لتسهيل عملية المتابعة.
    En la mayoría de los planes figuran recomendaciones generales de política y propuestas concretas de acción. Sólo en unos pocos se establecen objetivos generales con plazos definidos, así como parámetros o indicadores para el seguimiento. UN وتتضمن أغلبية الخطط توصيات عامة بشأن السياسات ومقترحات عملية لاتخاذ إجراءات، ويحدد عدد قليل منها فقط أهدافا شاملة محددة زمنيا ومقاييس أو مؤشرات للرصد.
    c) Integre un presupuesto en que se preste la debida atención a las cuestiones de género, establezca indicadores para el seguimiento periódico de su aplicación y prevea mecanismos de rendición de cuentas. UN (ج) وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني، وتنص على مؤشرات للرصد المنتظم لتنفيذها وإنشاء آليات للمساءلة.
    Casualmente, fuimos testigos del intento fallido que se hizo en la Comisión de Estadística de acabar con los indicadores para el seguimiento del objetivo de desarrollo del milenio número 8. UN وفي هذا السياق، فقد شهدنا مؤخرا محاولة فاشلة في اللجنة الإحصائية لإزالة المؤشرات لرصد الهدف الإنمائي الثامن للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus