indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Sólo unos cuantos establecen objetivos generales y con plazos definidos, y parámetros o indicadores para el seguimiento. | UN | ويضع عدد قليل منها فقط أهدافا شاملة محددة زمنيا ومعايير أو مؤشرات للرصد. |
Uno de estos instrumentos son las directrices sobre el empleo de indicadores para el seguimiento de los tugurios, que acaban de publicarse. | UN | والمبادئ التوجيهية التي نُشرت مؤخرا بشأن استخدام المؤشرات لرصد الأحياء الفقيرة هي إحدى هذه الوسائل. |
indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
indicadores para el seguimiento del consumo y la producción sostenibles; indicadores y marco para el seguimiento de la desvinculación y la utilización eficiente de los recursos | UN | مؤشرات رصد الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ والمؤشرات والأطر لرصد كفاءة استخدام الموارد، ومؤشرات الفصل |
El GNUD también ha publicado los indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio: definiciones, fundamentos, conceptos y fuentes, con el fin de promover una mejor comprensión de los indicadores en materia de objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وقد نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية: التعاريف، الأساس النظري، المفاهيم والمصادر للتشجيع على وجود تفهُّم أفضل لمؤشرات رصد تلك الأهداف. |
indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Hubo acuerdos respecto a las iniciativas de fomento de la capacidad de financiación, así como respecto a un conjunto revisado de indicadores para el seguimiento de la actualización del plan de acción para la creación de capacidad para aplicar con eficacia el protocolo. | UN | وحصل اتفاق بين الأطراف بشأن تمويل مبادرات بناء القدرات وكذلك بشأن المجموعة المنقحة من مؤشرات رصد خطة العمل المستكملة لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للبروتوكول. |
indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Informe del Secretario General sobre los indicadores para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio (E/CN.3/2008/29) | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2008/29) |
indicadores para el seguimiento de los progresos | UN | مؤشرات رصد التقدم |
indicadores para el seguimiento de los avances | UN | مؤشرات رصد التقدم المحرز |
Una delegación sugirió que se establecieran indicadores para el seguimiento, a fin de facilitar la adopción de medidas complementarias. | UN | وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تحديد مؤشرات للرصد لتسهيل عملية المتابعة. |
En la mayoría de los planes figuran recomendaciones generales de política y propuestas concretas de acción. Sólo en unos pocos se establecen objetivos generales con plazos definidos, así como parámetros o indicadores para el seguimiento. | UN | وتتضمن أغلبية الخطط توصيات عامة بشأن السياسات ومقترحات عملية لاتخاذ إجراءات، ويحدد عدد قليل منها فقط أهدافا شاملة محددة زمنيا ومقاييس أو مؤشرات للرصد. |
c) Integre un presupuesto en que se preste la debida atención a las cuestiones de género, establezca indicadores para el seguimiento periódico de su aplicación y prevea mecanismos de rendición de cuentas. | UN | (ج) وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني، وتنص على مؤشرات للرصد المنتظم لتنفيذها وإنشاء آليات للمساءلة. |
Casualmente, fuimos testigos del intento fallido que se hizo en la Comisión de Estadística de acabar con los indicadores para el seguimiento del objetivo de desarrollo del milenio número 8. | UN | وفي هذا السياق، فقد شهدنا مؤخرا محاولة فاشلة في اللجنة الإحصائية لإزالة المؤشرات لرصد الهدف الإنمائي الثامن للألفية. |